1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa •
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
IDEAL 8560
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
D "AUTO" - Modus © Heftung 6 - 18 mm
GB "AUTO"- mode © staples 6-18 mm
F Mode "AUTO"Agrafage © de 6-18 mm
E Modo "AUTO" grapa © de 6-18 mm
P Modo "AUTO" agrafa 6-18 mm
PL Tryb automatyczny © zszywki 6-18 mm
D Heftanschlag mit Hilfe des Verstellknopfes
einstellen. Durch Rechtsdrehung fixieren.
GB To alter staple position slide the adjust
button left or right. Then turn to the right to
lock in position.
F Régler la marge de profondeur à l'aide du
bouton. Le verrouiller en le tournant vers la
droite.
E Para alterar la posición de la grapa deslice
hacia izquierda o derecha el botón de
ajuste. Luego gire a la derecha para
asegurarlo en la posición deseada.
P Para alterar a posição do agrafo , deve
deslizar o botão de ajustamento para o lado
esquerdo ou direito. Depois girar para o
lado direito para trancar em poisção.
PL By zmienić pozycję zszywki, przesunąć
przełącznik w lewo bądź prawo. Obrócić
w prawo aby zablokować.
D Papier in die Hefteröffnung einführen
© Heftung erfolgt bei der Markierung
automatisch.
GB Insert the paper © machine will staple at
the set position.
F Insérer le papier © l´agrafage s´effectuera
automatiquement.
E Inserte el papel, © la máquina grapará en
la posición indicada.
P Inserir o papel © a máquina vai agrafar na
posição que está ajustada.
PL Wsuń papier – maszyna zacznie zszywać
w ustawionej pozycji.
D Eckenheftung möglich
GB Corner stapling is possible
F Agrafage en coin possible
E Es posible grapado de esquina.
P Agrafar de canto também é possivel de
efectuar.
PL Zszywanie pod kątem również możliwe.
- 8 -