2. Manejo
ES
2. Drift
DK
2. Çal›flma
TR
2. Эксплуатация
RU
2.4. Ajuste de la velocidad del ventilador
1 Pulse el botón
para seleccionar la velocidad de ventilador deseada.
• Cada vez que pulse el botón cambian las opciones disponibles, y en el visor A del
control remoto se verá lo que se indica a continuación.
Pantalla del controlador remoto
Velocidad del
ventilador
Baja
M
de 2 fases
La pantalla y la velocidad del ventilador de la unidad difieren en las siguientes situa-
ciones.
• Cuando aparezcan en la pantalla STAND BY y DEFROST (RESERVA y DES-
CONGELACIÓN).
• Después del modo de calefacción (mientras espera el cambio a otro modo).
• Cuando la temperatura de la habitación es superior al ajuste de temperatura de la
unidad que está funcionando en el modo de calefacción.
• En el modo secado, donde la velocidad se ajusta automáticamente y no puede
ser modificada. Sólo varía la visualización en el controlador remoto.
2.4. Indstilling af ventilatorhastighed
1 Tryk på
-knappen for at vælge ventilatorhastighed.
• Hver gang De trykker på knapppen, ændres valgmulighederne på displayet A på
fjernbetjeningen, som vist nedenstående:
Fjernstyringens display
Ventilator-
hastighed
Lav
M
2-trin
Enhedens displayvisning og ventilatorhastighed er forskellige, når:
• STAND BY og DEFROST vises i displayet.
• Lige efter opvarmningstilstanden (ved venten på skift til en anden tilstand).
• Temperaturen i lokalet er højere end temperaturindstillingen på enheden, som kø-
rer i opvarmningstilstand.
• I tørringstilstand, hvor hastigheden indstilles automatisk og ikke kan ændres. Det
er kun displayet på fjernbetjeningen, som ændres.
2.4. Vantilatör h›z›n›n seçilmesi
1 ‹stedi¤iniz vantilatör h›z›n› seçmek için
• Dü¤meye her bas›fl›n›zda uzaktan kumanda ünitesi ekran›ndaki A mevcut
seçenekler afla¤›daki flekilde de¤iflir.
Uzaktan kumanda ekran›
Fan h›z›
Düflük
M
2 kademe
Afla¤›daki durumlarda ekrandaki de¤erle ünitenin fan h›z› farkl› olur:
• Göstergede STAND BY (beklemede) ve DEFROST (buz giderme) kelimeleri
görüntülendi¤i zaman.
• Is›tma modundan hemen sonra (baflka bir moda geçmeyi beklerken).
• Oda s›cakl›¤› ›s›tma modundaki ünitenin s›cakl›k ayar›ndan yüksek oldu¤u zaman.
• H›z›n otomatik olarak ayarland›¤› ve de¤ifltirilmesinin mümkün olmad›¤› Kurutma
modunda. Sadece uzaktan kumanda ekran görüntüsü de¤iflir.
2.4. Выбор скорости вентилятора
1 Нажмите кнопку
, чтобы выбрать желаемую скорость вентилятора.
• При каждом нажатии данной кнопки имеющиеся скорости чередуются на
дисплее A пульта дистанционного управления следующим образом:
Скорость
Дисплей пульта дистанционного управления
вентилятора
Низкая
Высокая
M
2 стадии
Показание дисплея и реальная скорость вентилятора могут не совпадать в
следующих случаях:
• При индикации STAND BY (ОЖИДАНИЕ) и DEFROST (РАЗМОРАЖИВАНИЕ)
на дисплее.
• Сразу же после работы в режиме отопления (в период ожидания
переключения на другой режим работы).
• Когда температура в помещении выше установки температуры на приборе,
работающем в режиме отопления.
• В режиме Сушки, где скорость устанавливается автоматически и не может быть
изменена, меняется только индикация на пульте дистанционного управления.
Alta
Høj
dü¤mesine bas›n›z.
Yüksek
2. Funcionamento
PR
2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
GR
中
2.4. Selecção da velocidade da ventoinha
1 Carregue no botão
para seleccionar a velocidade da ventoinha desejada.
• Por cada toque no botão, as opções disponíveis mudam com o visor A no contro-
lo remoto, como se mostra a seguir:
Mostrador do controlo remoto
Velocidade
da ventoinha
Baixa
M
2 modos
O mostrador e a velocidade da ventoinha da unidade poderão diferir nas seguintes
situações.
• Quando aparece STAND BY e DEFROST (EM ESPERA e DESCONGELAR).
• Imediatamente a seguir ao modo de aquecimento (enquanto aguarda que mude
para outro modo).
• Quando a temperatura da divisão for superior à definição da temperatura da uni-
dade que se encontra a funcionar no modo de aquecimento.
• No modo de Secagem, em que a velocidade é regulada automaticamente e não
pode ser alterada. Apenas se altera a exibição no controlo remoto.
2.4. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
1
¶·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË
ı¤ÏÂÙ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.
• ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ÔÈ ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ·ÏÏ¿˙Ô˘Ó ÛÙË
ÌÈÎÚ‹ ÔıfiÓË A ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘, ˆ˜ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ.
√ıfiÓË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
∆·¯‡ÙËÙ·
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
÷ÌËÏ‹
M
2-‰È·‚·ıÌ›ÛÂȘ
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ı· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó
ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ:
• ŸÙ·Ó ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ STAND BY (∞Ó·ÌÔÓ‹) Î·È DEFROST (∞fi„˘ÍË).
• ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ (‰È¿ÛÙËÌ· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÁÈ· ·ÏÏ·Á‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜).
• ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ˘„ËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
• ™Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘, ÔfiÙÂ Ë Ù·¯‡ÙËÙ· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È ‰ÂÓ
ÌÔÚ›Ù ӷ ÙËÓ ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ. ∞ÏÏ¿˙ÂÈ ÌfiÓÔ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
Alta
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· Ô˘
À„ËÏ‹
2
21