FRA
AVERTISSEMENTS
- Vérifier les conditions d'installation
pour identifier les éventuels domma-
ges. Après une utilisation prolongée,
demander à un personnel de service
spécialisé de contrôler les conditions
d'installation du climatiseur.
- Ne pas utiliser de gaz inflammables
à proximité du climatiseur.
- Utiliser toujours l'appareil avec le
filtre à air installé.
L'utilisation de l'appareil sans filtre à
air peut causer une accumulation ex-
cessive de poussière ou de déchets
sur les parties internes de l'appareil
avec par conséquent possibilité de
dysfonctionnements.
- Débrancher l'interrupteur "automa-
tique" si l'on prévoit de ne pas utili-
ser l'appareil pendant de longues
périodes de temps.
- Enlever les piles de la télécomman-
de si l'on prévoit de ne pas l'utiliser
pendant une longue période de tem-
ps. Enlever les piles pour prévenir
tous problèmes causés par de possi-
bles fuites d'électrolyte. En cas de
contact accidentel du liquide des pi-
les avec la peau, la bouche ou avec
les yeux, laver immédiatement et
abondamment avec de l'eau la par-
tie impliquée et s'adresser à un
médecin.
- Éteindre l'appareil seulement au
moyen de la touche ON/OFF (télé-
commande ou régulateur mural).
LA SOCIÉTÉ PRODUCTRICE DÉCLI-
NE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS
LE CAS OÙ LES INSTRUCTIONS
POUR LE MONTAGE PRÉSENTÉES
DANS CE MANUEL NE SERAIENT
PAS RESPECTÉES. UNE INSTALLA-
TION INCORRECTE POURRAIT PRO-
VOQUER LE MAUVAIS ET/OU LE
NON FONCTIONNEMENT DE L'APPA-
REIL. ELLE POURRAIT, EN OUTRE,
CONSTITUER UNE SOURCE DE DAN-
GER POUR L'UTILISATEUR.
DEU
HINWEISE
- Für das Auffinden eventueller
Schäden prüfen Sie die Installations-
zustände. Nach längerer Verwen-
dung bitten Sie das Fachpersonal
des Kundendiensts, die Installations-
zustände des Klimageräts zu prüfen.
- In der Nähe des Klimageräts keine-
sfalls entflammbares Gas verwen-
den.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit in-
stalliertem Luftfilter.
Das Betreiben des Geräts ohne die-
sen Luftfilter kann zu starken Anhäu-
fungen von Staub oder Schmutz im
Geräteinnern und somit zu mögli-
chen Funktionsstörungen führen..
- Bei voraussichtlichen längeren Stil-
lständen
den
„Automatschalter"
auslösen.
- Bei voraussichtlichem längerem
Nichtverwenden der Fernbedienung
die Batterien aus ihr nehmen. Die
Batterien müssen entfernt werden,
um eventuellen Problemen durch
das Ausfließen der Elektrolytflüssi-
gkeit vorzubeugen. Bei versehentli-
chem Kontakt der Batterieflüssigkeit
mit der Haut, dem Mund oder den
Augen, den betroffenen Teil sofort
und reichlich mit Wasser auswa-
schen und sich an einen Arzt wen-
den.
- Das Gerät nur mit der ON-/OFF-Ta-
ste
ausschalten
(Fernbedienung
oder Wandregler).
DER HERSTELLER HAFTET KEINE-
SFALLS FÜR SCHÄDEN, DIE AUF
DIE NICHTBEACHTUNG DER IN VOR-
LIEGENDEM
HANDBUCH
ANGE-
FÜHRTEN MONTAGEANLEITUNGEN
ZURÜCKZUFÜHREN SIND. EINE UN-
SACHGEMÄSSE
INSTALLATION
KÖNNTE ZU FUNKTIONSSTÖRUN-
GEN UND/ODER ZUM AUSFALL
DES GERÄTS FÜHREN. FERNER
KÖNNTE SIE EINE RISIKOQUELLE
FÜR DEN BETREIBER DARSTEL-
LEN.
ESP
ADVERTENCIAS
- Observe las condiciones de la insta-
lación, para identificar posibles
daños.
Después de un uso prolongado, avi-
se al personal de mantenimiento del
servicio técnico para que controle la
unidad y su instalación.
- No use gases inflamable cerca de la
unidad.
- Use siempre la unidad con el filtro
de aire colocado.
Usar la unidad si el filtro de aire pue-
de causar un exceso de acumulación
de polvo o sustancias nocivas dentro
de la unidad, con el consiguiente mal
funcionamiento.
- Desconecte la alimentación eléctri-
ca en caso de que la unidad esté sin
funcionar durante largos períodos de
tiempo.
- Quite las pilas del control remoto en
caso de que la unidad esté sin fun-
cionar durante largos períodos de
tiempo.
Quite las pilas para prevenir posibles
problemas causados por pérdida de
capacidad electrolítica. En caso de
contacto accidental con los restos
líquidos de las pilas con la piel, ojos
o boca, limpie inmediatamente las
partes afectadas con abundante
agua, y si es necesario acuda al
médico.
- Por favor para la unidad usando el
botón ON/OFF del control (inalámbri-
co ó de pared).
EL NO CUMPLIMIENTO DE LAS IN-
STRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DADAS EN ESTE MANUAL EXCLU-
YEN AL FABRICANTE DE TODA RE-
SPONSABILIDAD. UNA INCORREC-
TA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR
MALFUNCIONAMIENTO O FALLO DE
LA UNIDAD. ESTO PODRÍA SER UN
RIESGO PARA EL USUARIO.
РУС
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Проверять состояние аппарата,
чтобы
определить
возможный
ущерб. После продолжительного
использования
обратиться
сервисную службу для проведения
контрольного осмотра.
-
Запрещается
пользоваться
горючими газами вблизи аппарата.
- Использовать аппарат только с
установленным
воздушным
фильтром. Использование аппарата
без фильтра может привести к
чрезмерному скоплению пыли или
обломков
на
внутренних
компонентах
аппарата
последующими сбоями в работе.
-
Если
предполагается
продолжительный
простой
аппарата,
разъединить
контакт
"автоматического" выключателя.
-
Если
предполагается
продолжительное неиспользование
дистанционного
пульта,
вынуть
батарейки. Это необходимо для
предотвращения
проблем
из-за
возможной утечки электролита. При
попадании жидкости на кожу, в рот
или в глаза, немедленно промыть
тщательно
пораженный
участок
водой и обратиться к врачу.
- Выключать аппарат только при
помощи кнопки
(дистанционный
или настенный пульт).
ЗАВОД-ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ
НИКАКОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ПРИ
НЕСОБЛЮДЕНИИ
ИНСТРУКЦИЙ
ПО
УСТАНОВКЕ,
ПРИВЕДЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ
РУКОВОДСТВЕ.
НЕПРАВИЛЬНАЯ
УСТАНОВКА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
СБОЯМ В РАБОТЕ И НЕРАБОТЕ
АППАРАТА. КРОМЕ ЭТОГО, ЭТО
СОЗДАЕТ
ОПАСНОСТЬ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
в
с
ДЛЯ
55