STEP 5B - POWER CONNECTION
(Battery models) (see Figure 7)
The batteries are already installed and the product is in hibernation mode
waiting to be activated.
1. Remove the yellow label (B).
2. Push the electronic override button (C) three times within five seconds to activate
the valve and to place it into operation mode.
3. To signify the valve has entered operation mode, you will see an ascending and
descending light sequence.
4. Once in operation mode, if factory settings are preferred, no further action is
required and the valve installation is complete.
STEP 5B - CONNEXION DE L'ALIMENTATION
(Modèles de Batterie) (voir la Figure 7)
Les piles sont déjà installées et le produit est en mode d'hibernation, en
attente d'être activé.
1. Enlevez l'étiquette jaune (B).
2. Appuyez sur le bouton de commande électronique (C) trois fois en cinq
secondes pour activer la vanne et la mettre en mode de fonctionnement.
3. Dans les 3 minutes après avoir retiré l'étiquette de protection, vous verrez une
séquence lumineuse ascendante et descendante pour signaler que la vanne
est en mode de fonctionnement.
4. Une fois en mode de fonctionnement, si les réglages d'usine sont préférés,
aucune action n'est requise et l'installation de la vanne est terminée.
Flushometer Configuration / Configuration du robinet de chasse
IF LEFT HAND STOP IS REQUIRED
1. Remove the cover (B) by taking out the two cover screws (A).
2. You will now see the electronic compartment (C) and a cover gasket (D).
DO NOT remove the four screws (F) that hold down the cap/solenoid
W
assembly (E).
3. Disconnect the solenoid (E) from the electronic compartment (C).
4. Carefully lift and rotate the electronic compartment (C) and cover gasket (D)
180°.
5. The sensor eye should now be on the other side.
6. Re-connect the solenoid (E) to the electronic compartment (C).
7. Gently push the gasket back down onto the cap/solenoid assembly (E), aligning
the four screws (F).
8. Align the electronic compartment (C) to the screw holes on the cap/solenoid
assembly (E).
Check for pinched wires between cover (B) and electronic compartment
W
(C).
9. Align and reinstall the cover (B) and two cover screws (A) .
DO NOT overtighten cover screws.
SI LA POSITION DU ROBINET D'ARRÊT EST REQUISE À
GAUCHE
(voir la Figure 8)
1. Retirez le couvercle (B) en enlevant les deux vis du couvercle (A).
2. Vous verrez maintenant le compartiment électronique (C) et un joint de
couvercle (D).
NE PAS enlever les quatre vis (F) qui retiennent l'ensemble du
W
bouchon / vanne solénoïde (D).
3. Déconnectez la vanne solénoïde (E) du compartiment électronique (C).
4. Soulevez avec précaution et faites pivoter le compartiment électronique (C) et le
joint de couvercle (D) de 180°.
5. L'œil de la sonde doit être maintenant de l'autre côté.
6. Re-connectez la vanne solénoïde (E) au compartiment électronique (C).
7. Poussez délicatement le joint vers le bas sur l'ensemble du bouchon / vanne solénoïde (E), en alignant les 4 vis (F).
8. Alignez le compartiment électronique (C) avec les trous de vis sur l'ensemble du bouchon / vanne solénoïde (E).
Vérifiez pour des fils pincés entre le couvercle (B) et le compartiment électronique (C).
W
9. Alignez et réinstallez le couvercle (B) et les deux vis du couvercle (A).
NE PAS trop serrer les vis du couvercle.
(see Figure 8)
Page - 6 of 25
213631, Rev. A
Figure 7
C
Figure 8
A
C
E
E
F
B
A
Right Hand Stop
(Factory Configuration)
Arrêt droit
(configuration de l'usine)
B
C
Left Hand Stop
Arrêt gauche
D