Sertissage; Rotation De La Tête; Réouverture Des Matrices; Autonomie De La Batterie - Cembre B51 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

FRANÇAIS
S'assurer que les matrices sont bien positionées sur la zone à sertir, sinon desserer
les matrices en suivant les instructions du § 2.5 et repositioner le connecteur.

2.3) Sertissage

– En maintenant pressée la gâchette de commande (10), on maintient la rotation du moteur;
le piston avance progressivement jusqu'à ce que les matrices arrivent en butée l'une contre
l'autre.
– Nous recommandons en tout cas d'actionner le moteur jusqu'au déclenchement de la valve
de surpression que l'on entendra distinctement.
– Après ce déclenchement, même si l'on maintient le moteur actionné, on n'obtiendra aucune
poussée sur les matrices car l'huile sera déviée directement au réservoir.
2.4) Rotation de la tête
La tête de l'outil pivote de 180° par rapport au corps, permettant à l'utilisateur de travailler
dans la meilleure position.
Attention: ne pas forcer la rotation de la tête, lorsque le circuit hydraulique est sous
pression.
2.5) Réouverture des matrices
En appuyant à fond sur la gâchette de déblocage pression (201) qui se trouve sur le corps de
l'outil sous la gâchette de commande (10), on provoque le retour du piston et parconséquent
l'ouverture des matrices.

2.6) Autonomie de la batterie

(Voir Fig. 4)
Au moment de relâcher la gâchette de commande, leniveau
de charge de la batterie s'affi che automatiquement pendant
5 secondes sur l'indicateur de charge (15), ce qui permet de
connaître immédiatement l'autonomie restante:
10 led allumées: autonomie maximale
5 led allumées: autonomie à 50 %
1 led allumée: autonomie minimale
Pour le remplacement de la batterie épuisée, il suffi ra de presser en même temps les deux
points indiqués par la mention "PUSH", extraire la batterie déchargée de son siège et y
introduire celle qui est chargée.
3. PRECAUTIONS
Avant d'entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer
qu'aucun élément aux abords de la zone de travail n'est sous tension. Dans le cas contraire,
veuillez prendre les précautions nécessaires pour opérer à proximité d'éléments sous tension,
en conformité avec la norme EN50110-1.
N
E PAS UTILISER CET OUTIL SUR OU A COTE DE CONDUCTEURS SOUS TENSION
PROTECTION INDIVIDUELLE ADEQUATE
PEUT PROVOQUER DES LESIONS GRAVES OU MORTELLES
15
%
FIG. 4
.
LA NON OBSERVATION DE CETTE PRECAUTION
.
10
The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares.
La garantie perd tout effet en cas d'emploi de piéces détachées différentes des pièces d'origine Cembre.
Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.
La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.
La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.
TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1
Code N°
Item
N° code
Pièce
Art.-Nr.
Teil
N° código
Elemento
N° codice
Componente
6000512
01
6000658
01 01
6900646
01 03
6760144
01 04
6000240
01 05
6900649
02
6900655
03
6000304
04
6040427
05
6000544
07
6900650
08
6760149
09
6000237
10
6520531
11
6900651
13
6000447
14
6232095
15
-
16
6232451
17
6232426
18
6232654
45
,
SANS
27
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG /
DESCRIPCION / DESCRIZIONE
ELECTRIC CIRCUIT+SHELLS / CIRCUIT ELECTRIQUE+COQUILLES / STROMKREIS
MIT GEHÄUSE / CIRCUITO ELECTRICO+CARCASAS / CIRCUITO ELETTRICO+GUSCI
RIGHT+LEFT SHELL / COQUES DROITE+GAUCHE / RECHTES UND LINKES GEHÄUSE
/ CARCASAS DERECHA+IZQUIERDA / COPPIA GUSCI DX+SX
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 2,2 X 6,5
PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.3X22
COMPL.ELECTR.CIRCUIT / CIRCUIT ELECTR.COMPL. / KOMPL. STROMKREIS /
CIRCUITO ELECTR.COMPL. / CIRCUITO ELETRICO COMPLETO
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 2,2 X 4,5
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 3,5 X38
RING CONNECTION / CONNEXION ANNEAU / RINGANSCHLUSS / CONEXIÓN ANILLO
/ ATTACCO ANELLO
RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO
MECHANICAL GROUP / GROUPE MECANIQUE / MECHANISCHE GRUPPE / GRUPO
MECANICA / GRUPPO MECCANICA
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 3,5X16
PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.3X16
BUTTON / GACHETTE / STARTKNOPF / PULSADOR / PULSANTE BLU
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 3,5X22
WRIST STRAP / DRAGONNE / HANDGURT / CORREA / CINGHIA POLSO
LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA TG.0295
BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERIA / BATTERIA
LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA TG.0653
LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA TG.0627
LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA TG.0891
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
1
1
2
2
1
2
3
2
1
1
1
1
1
2
8
1
1
14,4V- 3,0Ah
1
1
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

B51a

Table des Matières