MONTAGEVOORSCHRIFT
MONTAGE-ANLEITUNG
HOW T O US E T HE AUT OM AT IC AIR VE NT
Condoro aperto
0,25
0,50
GIRI
TUR NS
AIR VE NT OP E N
100%
1
OP E N
Aperta
INS TALLATION
AUTOMATIC
HAND OP E R ATE D
Automatica
Azionato a mano
MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Werkdruk : Max.10 bar
Betriebsdruck : Max.10 bar
Pression de service : Max.10 bar
Operating pressure : Max.10 bar
Presión : Max.10 bar
Pressione di esercizio : Max.10bar
1,50
2,50
0%
2
OP E N
Aperta
S TAR T
Prima
Installazione
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
AIR VE NT C LOS E D
Condotto chiuso
3
P atron is replacable
BEAMS
Controleer of de wand voldoende draagvermogen heeft.
Kies de geschikte schroeven en pluggen in functie van de wand.
Uw vakhandel kan u hierbij adviseren.
Hou rekening met eventuele bijzondere eisen, zoals
bv. voor openbare gebouwen.
Vérifier la capacité de charge du support.
Pour des raisons de sécurité, les chevilles et vis ne sont pas fournies.
Contactez votre revendeur pour choisir le bon type de chevilles / vis.
Tenir compte des exigences spéciales,
comme par exemple pour des bâtiments publics.
Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen.
Aus Sicherheitsgründen werden keine Dübel und Schrauben mitgeliefert.
Kontaktieren Sie Ihren Händler für die richtigen Dübel / Schrauben.
Spezielle Anforderungen, wie z. B. für öffentliche Gebäude,
berücksichtigen.
Check the bearing surface for load-carrying capacity.
For safety reasons wall plugs and screws aren't delivered.
Contact your dealer for the right type of screws / plugs.
Observe special requirements for e.g. public buildings.
Controllare la tipologia di parete per supportare il peso.
Per questioni di sicurezza i fisher non sono forniti.
Controllare il vostro rivenditore per la tipologia di spina e vite.
Ottemperare adempimenti speciali es edifici pubblici.
NL
F
D
E
I