Télécharger Imprimer la page

Dräger X-am 5000 Notice D'utilisation page 106

Masquer les pouces Voir aussi pour X-am 5000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Ładowanie urządzenia z modułem zasilania NiMH
T4 (83 18 704)
OSTRZEŻENIE
Nie ładować przez kilka dni ani w obszarze z istniejącym zagrożeniem wybu-
chowym! Zagrożenie wybuchu!
Urządzenia do ładowania nie są wykonane zgodnie z dyrektywami o wybu-
chowych mieszaninach powietrza i ochronie przeciwwybuchowej.
Również nieużywane urządzenie zaleca się przechowywać w uchwycie do
ładowania!
Umieść wyłączone urządzenie w uchwycie do ładowania.
– Wskazanie diody na uchwycie do ładowania:
Ładowanie
Usterka
Pełna
W celu ochrony akumulatorów, ładowanie przebiega wyłącznie w temp. od 5 do
o
35
C. Przy temperaturze innej niż dozwolony zakres temperatur, ładowanie
zostaje automatycznie przerwane i zostanie wznowione, jeśli temperatura
zmieni się ponownie na dopuszczalny zakres. Ładowanie trwa przeważnie
4 godziny. Nowe akumulatory NiMH osiągają pełną pojemność dopiero po
trzech pełnych cyklach ładowania/rozładowania. Urządzenie nigdy nie przecho-
wywać przez dłuższy okres czasu (maks. 2 miesiące) bez zasilania, ponieważ
spowodowałoby to wyczerpanie wewnętrznej baterii buforowej.
Manualne przeprowadzanie kontroli działania za
pomocą gazu (bump test)
WSKAZÓWKA
Automatyczne sprawdzenie działania za pomocą urządzenia Bump Test Sta-
tion jest opisane w Podręczniku technicznym.
Przygotować butlę z gazem próbnym, strumień objętości musi przy tym wy-
nosić 0,5 L/min a stężenie gazu być wyższe niż kontrolowane stężenie progu
alarmu.
Przyłączyć butlę z gazem kontrolnym do łącznika kalibracyjnego
(nr kat. 83 18 752).
Nigdy nie wdychać gazu kontrolnego. Zagrożenie dla zdrowia!
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych odpowiednich kart substancji niebez-
piecznych.
106
OSTROŻNIE
Włączyć urządzenie i założyć na łącznik kalibracyjny – wcisnąć w dół, aż do
zatrzaśnięcia.
Otworzyć zawór butli z gazem kontrolnym, aby gaz przepływał przez czujniki.
Odczekać, aż urządzenie pokaże stężenie gazu próbnego z odpowiednią to-
lerancją:
1)
Ex: ±20 %
1)
O
: ±0,6% obj.
2
1)
TOX: ±20%.
– W zależności od stężenia gazu próbnego urządzenia przy przekroczeniu pro-
gów alarmów pokazuje na zmianę wskazanie stężenia oraz » A1 « lub
» A2 «.
Przyłączyć zawór butli z gazem próbnym i odłączyć urządzenie od łącznika
kalibracyjnego.
Jeśli wskazania wykraczają poza powyższe zakresy:
Zlecić kalibrację urządzenia personelowi odpowiedzialnemu za konserwację.
Kalibracja
Błędy urządzenia i kanałów mogą uniemożliwić przeprowadzenie kalibracji.
Przeprowadzanie kalibracji świeżego powietrza
Urządzenie kalibrować na świeżym powietrzu, wolnym od gazów pomiarowych
i innych gazów zakłócających. Przy kalibracji na świeżym powietrzu punkt
zerowy wszystkich czujników (z wyjątkiem czujnika Dräger XXS O
jest ustawiony na 0. W wypadku czujnika Dräger XXS O
ustawione na 20,9% obj., a w przypadku czujnika Dräger XXS CO
obj.
WSKAZÓWKA
Kalibracja świeżym powietrzem / wzorcowanie punktu zerowego nie są
obsługiwane przez czujnik DrägerSensor XXS O
punktu zerowego tych czujników mogą zostać wykonane za pomocą programu
komputerowego Dräger CC-Vision. Należy użyć tutaj odpowiedniego gazu
zerowego pozbawionego ozonu (n p. N
Włączyć urządzenie.
Nacisnąć trzy razy przycisk [ + ], pojawia się symbol kalibracji świeżego po-
wietrza »
«.
Nacisnąć przycisk [OK], aby rozpocząć funkcję kalibracji świeżego powie-
trza.
– Wskazania wartości pomiarowych migają.
1)
Podczas doprowadzania gazu mieszającego Dräger (nr katalogowy 68 11 130) wskazania po-
winny znajdować się w tym zakresie.
i XXS CO
2
wskazanie zostaje
2
na 0,03%
2
. Kalibracja / wzorcowanie
3
).
2
)
2

Publicité

loading