7
Center the saddle and tighten the seat collar
to the frame manufacturer's specification, or
≤6.7 N•m (59 in-lb), whichever is lower.
NOT I C E
If torque exceeds 6.7 N•m (59 in-lb), the
seatpost will not function properly.
Richten Sie den Sattel mittig aus und ziehen
Sie die Sattelstützenklemmung wie vom
Rahmenhersteller vorgegeben oder auf
maximal 6,7 N•m fest (der geringere Wert gilt).
HI NWE IS
Wenn das Anzugsmoment 6,7 N•m über-
schreitet, funktioniert die Sattelstütze nicht
ordnungsgemäß.
Centre el sillín y apriete el collarín del
asiento hasta un par de 6,7 N•m, o el valor
especificado por el fabricante del cuadro,
la menor de ambas cifras.
AV I S O
Si el par de apriete es superior a 6,7 N•m,
la tija no funcionará bien.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Centrez la selle et serrez le collier de la
selle en respectant le couple recommandé
par le fabricant du cadre ou à ≤ 6,7 N•m, en
retenant la plus petite valeur des deux.
Si le couple de serrage dépasse 6,7 N•m,
la tige de selle ne fonctionnera pas
correctement.
Centrare la sella e serrare il collare del
sedile al telaio secondo le specifiche del
costruttore o ≤6,7 N•m, a seconda di quale
dei due valori è più basso.
Se la coppia di serraggio supera i 6,7 N•m,
il reggisella non funzionerà correttamente.
Centreer het zadel en maak de zadelring aan
het frame vast zoals aangegeven door de
fabrikant of ≤6,7 N•m, indien dit minder is.
M EDE DE L I N G
Als het aandraaimoment hoger dan
6,7 N•m is, zal de zadelpen niet juist
werken.
Ajustar
Measure
調節
Messen
调节
Medir
AVI S
AVVI S O
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测量
Meten
8
≤6.7 N·m
(≤59 in-lb)
Proceda a centrar o selim e apertar o
anel do assento ao quadro, segundo a
especificação do fabricante ou a ≤6,7 N.m,
conforme a que seja menor.
N OTI F ICAÇÃO
Se o momento de torção exceder
6,7 N•m, o espigão do selim não
funcionará correctamente.
サドルを中央に位置させ、シートのカラー
( 首元 ) を、メーカーが指定したトルク値、
または 6.7 N•m 以下のトルク値のうち、い
ずれか低い方の値で締めます。
注意事項
トルク値が 6.7 N•m を超えると、シート
ポストは適正に機能しなくなります。
将车座居中,然后将座杆束锁圈拧紧至车架
厂商规定的扭矩值或 ≤ 6.7 N•m,取两者中
较小值。
注意
如果座杆束锁圈的扭矩超出 6.7 N•m,则
座杆无法正常工作。
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
51