Installation / Installation / Instalacíon / Installation - Triax TMB 1000 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

4. Installation / Installation / Instalacíon / Installation
Important: Mount the module vertically to a wall in a well-ventilated room and leave a minimum space of 15 cm
around the product to guarantee a maximum ventilation of the product.
Connect an earth wire to the grounding clamp
Connect the power adapter jack to TMB 1000 base unit. Connect the mains plug to the mains wall outlets.
Check the status LED for the indication of DC power presence
Connect the VHF/UHF and/or FM antenna cables to the inputs
Connect a coaxial cable to the output connector for distribution of the signal
Connect a network analyzer to the test port to control the signal quality.
Important : Monter l'appareil en position verticale sur la paroi dans un endroit bien aéré et laisser un espace
minimum de 15 cm autour du produit afin de garantir une ventilation maximale
Relier le câble de terre à la borne de terre
Relier les câbles coaxiaux aux entrées VHF/UHF et FM de la TMB 1000
Relier le câble coaxial au connecteur de sortie pour la distribution du signal
Brancher le mesureur de champ sur la sortie Test afin de contrôler la qualité du signal
Enficher la fiche jack du cordon d'alimentation du bloc secteur dans l'emplacement prévu sur la TMB 1000
puis brancher la fiche secteur à une prise de courant. La LED s'allume et indique la présence de tension
L'alimentation externe permet son remplacement sans devoir démonter ou remplacer la TMB 1000
Importante: Monte la unidad en posición vertical sobre la pared en un área bien ventilada y deje un espacio mínimo
de 15 cm alrededor del producto para garantizar la máxima ventilación
Conecte el cable de tierra al terminal de tierra
Conecte los cables coaxiales a las entradas VHF / UHF y FM del TMB 1000
Conecte el cable coaxial al conector de salida para la distribución de la señal
Conecte el medidor de campo a la salida de prueba para verificar la calidad de la señal
Enchufe la clavija de alimentación de la unidad de fuente de alimentación en la ranura del TMB 1000 y
conecte el enchufe a una toma de corriente. El LED se ilumina e indica la presencia de voltaje
La fuente de alimentación externa permite el reemplazo sin tener que desmontar o reemplazar TMB 1000
Wichtig: Montieren Sie das Gerät in einem gut belüftetem Raum senkrecht an die Wand mit einem Mindestabstand
von 15cm zu irgendwelchen Gegenständen, um eine maximale Konvektion zu gewährleisten
Verbinden Sie die grün-gelbe Leitung des Potentialausgleichs mit der Erdungsklemme des Gerätes
Schließen Sie die VHF/UHF und FM Antennenkabel und die entsprechenden Eingänge des Gerätes an
Verbinden Sie das Koaxialkabel mit dem Geräteausgang für das Summensignal
Verbinden Sie das Antennenmessgerät oder einen Netzwerkanalisator mit dem Testanschluss zur
Überwachung der Signalgüte.
Stecken Sie den DC Stecker des Netzadapters in die DC-Buchse des TMB 1000 Basisgerätes. Stecken Sie
den Netzstecker des Netzadapters in die Netzsteckdose. Überprüfen Sie, dass die LED zur Netzanzeige
leuchtet.
EN
6
Terrestrial Channel Processor
TMB 1000

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

360230

Table des Matières