V Fasten the hose protector of the
fuel tank breather hose with the
holder. Route the fuel tank
breather hose to the rear of the
frame cross member as shown in
the illustration.
W Fuel tank breather hose
X Route the fuel tank breather
hose to the rear of the frame
cross member.
Y Fasten the DC back buzzer lead
and load control relay lead to the
frame with the plastic band, mak-
ing sure that there is no slack in
the leads. Point the end of the
plastic band outward.
CHEMINEMENT DES CÂBLES
KABELDRAGNING
V Attacher la protection de la durite de
reniflard de réservoir de carburant
au support. Acheminer la durite de
reniflard de réservoir de carburant
vers l'arrière de la traverse du châs-
sis comme illustré.
W Durite de reniflard de réservoir de
carburant
X Acheminer la durite de reniflard de
réservoir de carburant vers l'arrière
de la traverse du châssis.
Y Attacher le fil de l'avertisseur de
marche arrière CC et le fil du relais
du contrôleur de charge au châssis à
l'aide du collier en plastique en
veillant à ce que les fils soient bien
tendus. Diriger l'extrémité du collier
en plastique vers l'extérieur.
119
SPEC
V Fäst slangskyddet som sitter på
bränsletankens
ventilations-
slang med hållaren. Dra bränsle-
tankens
luftningsslang
baksidan på ramens tvärstag
som visas på bilden.
W Bränsletankens ventilationsslang
X Dra bränsletankens ventilations-
slang till baksidan på ramens
tvärstag.
Y Fäst kabeln för backsignalens
summer och kabeln för belast-
ningskontrollreläet
på
med buntbandet och se till att
kablarna inte hänger ner. Rikta
änden på buntbandet utåt.
till
ramen