Yamaha RS Venture RST90GTY 2009 Mode D'emploi page 275

Table des Matières

Publicité

1 Rectifier/regulator
2 Rectifier/regulator lead
3 Pass the stator coil lead between
the rectifier/regulator lead and
the ground lead, and then route it
over the leads.
4 Fasten the wire harness and sta-
tor coil lead with the holder.
5 Positive battery lead
6 Positive battery lead coupler
7 Negative battery lead
8 Negative battery lead coupler
9 Main fuse
0 Fasten the wire harness and sta-
tor coil lead with the plastic band.
A Starter relay
B Insert the projection on the wire
harness holder into the hole in
the frame cross member.
C Fasten the positive battery lead
and negative battery lead with
the holder.
D Fasten the wire harness to the
battery bracket with the plastic
band. Point the end of the plastic
band rearward.
E Negative battery lead terminal
F Positive battery lead terminal
G Route the stator coil lead under
the battery bracket.
H Fasten the starter motor lead and
oil tank inlet hose with the plastic
band. Point the end of the plastic
band outward.
I Injector #2
J Pass the oil level switch lead
between the headlight stay and
the frame cross member.
K Injector #3
L Oil level switch coupler
M Intake air pressure sensor 1 (cyl-
inders #1, #2, and #3)
N Parking brake cable
O ISC (idle speed control) unit
P Headlight couplers
Q Fasten the fuel hose with the
holder, making sure that the
catch of the holder is facing
upward.
R To brake caliper
S Coolant temperature sensor cou-
pler
T Route
the
coolant
reservoir
breather hose over the brake
hose holder.
U Route the parking brake cable
under the brake hose.
V To speedometer unit
W "3" mark
X Fasten the wire harness to the
frame cross member with the
plastic band.
CHEMINEMENT DES CÂBLES
KABELDRAGNING
1 Redresseur/régulateur
2 Fil du redresseur/régulateur
3 Passer le fil de bobine de stator entre
le fil du redresseur/régulateur et le
fil de masse, puis l'acheminer par-
dessus les fils.
4 Attacher le faisceau de fils et le fil
de la bobine de stator au support.
5 Câble positif de la batterie
6 Coupleur de câble positif de batterie
7 Câble négatif de la batterie
8 Coupleur du câble négatif de la bat-
terie
9 Fusible principal
0 Attacher le faisceau de fils et le fil
de la bobine de stator à l'aide du col-
lier en plastique.
A Relais du démarreur
B Insérer la projection sur le support
du faisceau de fils dans l'orifice de
la traverse du châssis.
C Attacher les câbles positif et négatif
de batterie au support.
D A l'aide du collier en plastique, atta-
cher le faisceau de fils au support de
batterie. Diriger l'extrémité du col-
lier en plastique vers l'arrière.
E Borne du câble négatif de batterie
F Borne du câble positif de batterie
G Acheminer le fil de bobine de stator
sous le support de la batterie.
H Attacher le fil du démarreur et le
flexible
d'arrivée
du
d'huile à l'aide d'un collier en plas-
tique. Diriger l'extrémité du collier
en plastique vers l'extérieur.
I Injecteur n° 2
J Passer le fil du contacteur de niveau
d'huile entre le support de phare et
la traverse du châssis.
K Injecteur n° 3
L Coupleur de contacteur de niveau
d'huile
M Capteur de pression d'air d'admis-
sion 1 (cylindres n° 1, n° 2 et n° 3)
N Câble de frein de stationnement
O Bloc de commande de ralenti (ISC)
P Coupleurs de phare
Q Attacher la durite de carburant au
support en veillant à ce que le taquet
du support soit orienté vers le haut.
R Vers l'étrier de frein
S Coupleur de capteur de température
du liquide de refroidissement
T Acheminer la durite de reniflard du
vase d'expansion par-dessus le sup-
port de flexible de frein.
U Acheminer le câble de frein de sta-
tionnement sous la durite de frein.
V Vers le bloc compteur de vitesse
W Repère "3"
X À l'aide du collier en plastique, atta-
cher le faisceau de fils à la traverse
du châssis.
105
SPEC
1 Likriktare/regulator
2 Kabel till likriktare/regulator
3 Dra statorspolens kabel mellan
kabeln till likriktare/regulator och
jordkabeln, och dra den sedan
över kablarna.
4 Fäst kabelstammen och sta-
torspolens kabel med hållaren.
5 Positiv batterikabel
6 Koppling, positiv batterikabel
7 Negativ batteriledning
8 Koppling, negativ batterikabel
9 Huvudsäkring
0 Fäst kabelstammen och sta-
torspolens kabel med plastban-
det.
A Startrelä
B För in tungan på kabelstammens
hållare i hålet i ramens tvärbalk.
C Fäst den positiva batterikabeln
och negativa batterikabeln med
hållaren.
D Fäst kabelstammen på batteri-
fästet med buntbandet. Rikta
änden på buntbandet bakåt.
E Anslutning för negativ batterika-
bel
F Anslutning för positiv batterikabel
G Dra statorspolens kabel under
batterifästet.
H Sätt fast startmotorkabeln och
oljetankens
réservoir
buntbandet.
buntbandet utåt.
I Insprutare 2
J Dra kabeln för oljenivågivaren
mellan
strålkastarstaget
ramens tvärstag.
K Insprutare 3
L Anslutningskontakt för oljenivågi-
varen
M Insugningsluftens
nare 1 (cylindrarna 1, 2 och 3)
N Parkeringsbromsvajer
O ISC-enhet (tomgångsreglering)
P Strålkastarkontakter
Q Fäst bränsleslangen med hålla-
ren och se till att låsningen på
hållaren vänds uppåt.
R Till bromsok
S Anslutningskontakt för kylvatten-
temperaturgivare
T Dra luftningsslangen för kyl-
vattenbehållaren
slangens hållare.
U Dra
parkeringsbromsvajern
under bromsslangen.
V Till hastighetsmätare
W "3" markering
X Fäst kabelstammen på ramens
tvärstag med buntband.
inloppsslang
med
Rikta
änden
och
tryckavkän-
över
broms-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rs venture rst90tfy 2009

Table des Matières