Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
■
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
■
Danger de court-circuit!
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua.
■
Pericolo di corto circuito!
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
■
Ne jamais utiliser d'appareils endommagés (y compris cordons électriques).
■
■
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
■
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
■
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
■
Non toccare i componenti sotto tensione.
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
■
Keine Verlängerungskabel verwenden.
■
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
■
Usare l'apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
■
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
■
Ne jamais ouvrir l'appareil (réparations uniquement par des professionnels).
Non aprire mai da soli l'apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate
■
solo da personale specializzato).
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen heraus-
■
ziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
■
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas
le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou
au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
■
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und
■
zur offiziellen Entsorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les
■
cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
■
presso la discarica ufficiale.
18
■
Gerät nie auf wasserempfindlichen, unebenen Flächen und / oder im Freien
betreiben.
Ne jamais poser l'appareil sur une surface non imperméable et non plane ni /
■
ou utiliser l'appareil à l'air libre.
■
Non azionare l'apparecchio se posizionato su superfici sensibili all'acqua / non
piane o all'aperto.
■
Nicht eingewiesene Personen, Kinder, Personen unter Alkohol-, Drogen- oder
Medikamenteneinfluss dürfen das Gerät nie bedienen oder warten.
■
Les personnes qui, en raison de leur méconnaissance, comme les enfants, les perso-
nnes sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de substances médicamenteuses ne
doivent en aucun cas se servir de l'appareil ou assurer son entretien ou sa réparation.
■
Le persone malate, i bambini o i soggetti sotto l'influsso di alcol, droghe o farmaci,
non devono mai utilizzare né maneggiare l'apparecchio.
■
Das Gerät entwickelt hohe Aufguss- und Dampftemperaturen – Gefahr.
■
Les liquides et la vapeur qui s'écoulent de la machine ont une température très
élevée – danger de brûlures.
L'apparecchio può emettere spruzzi d'acqua e vapore a temperature elevate –
■
Pericolo di scottature.
Einzelteile weder in Mikrowellen, noch auf Heizflächen (Herd) verwenden.
■
■
Ne pas employer les différents éléments dans le four à micro-ondes ou sur des
surfaces chauffantes (cuisinière).
■
Non usare i componenti nel forno a microonde o sulle piastre a cottura.
■
Kinder nie mit dem Gerät spielen lassen (sie kennen die Gefahren nicht).
■
Ne jamais laisser les enfants jouer avec l'appareil (ils n'ont pas conscience
du danger).
■
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio (non hanno il senso del pericolo).
■
Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
■
Non usare mai l'apparecchio incustodito.
■
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
■
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
■
■
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell'apparecchio.
■
Vor der Kaffeezubereitung sicherstellen dass der Siebhalter korrekt und fest sitzt.
■
Avant la préparation du café, s'assurer que le porte-filtre est correctement mise
en place et suffisamment serré.
Prima di procedere alla preparazione del caffè assicurarsi che il portafiltro sia
■
posizionato correttamente e sia stabile.