Télécharger Imprimer la page

Geca CTR21/M Manuel D'utilisation page 3

Publicité

DIS. 0534009 COD. 27101379
GUASTI
In caso di guasto del sensore, errato col-
legamento, interruzione o cortocircuito
dei cavi tra centrale e sensore, si attiva il
relè "FAULT", la segnalazione ottica a
Led giallo "FAULT". Quest'ultimo, se ri-
chiesto, può essere utilizzato per segna-
lare a distanza un avvenuto guasto o la
mancanza di alimentazione alla centra-
le.
Durante la fase di preriscaldo del
sensore, che è di circa 30 secondi, i relè
di allarme rimangono inibiti, mentre il
Led giallo e il relè "FAULT" vengono
attivati.
VERIFICA FUNZIONAMENTO
Per verificare il funzionamento della
centrale premere il pulsante "TEST". Si
illuminerà la barra Led, si attiverà il relè
"ALARM1", dopo 30 secondi il relè
"ALARM2" e il 4° Led rosso.
Per ripristinare le condizioni di funzio-
namento normale, premere il pulsante
"RESET"
Si consiglia di effettuare la verifica di
funzionamento ogni 6-12 mesi.
ATTENZIONE: l'utilizzo del pulsante
"TEST" simula un situazione di al-
larme e provoca il blocco dell'impian-
to.
AVVERTENZE
AVVERTENZA
IMPORTANTE:
centrale non necessita di regolazioni
dopo l'installazione. I trimmer di tara-
tura sigillati posti sul circuito stampa-
to non devono essere manomessi
pena la perdita di ogni garanzia e il
pericolo di rendere l'apparecchio non
funzionante.
GECA Srl Via E. Fermi 98, 25064 Gussago (Brescia) Italy http://www.gecasrl.it Tel:+39 030/3730218 Fax: +39 030/3730228
Istruzione / User's Manual / Manuel d'utilisation
FAULTS
In case of damaged sensor, wrong wir-
ing connection, interruption or cable
short circuit between the instrument and
the sensor, both the "FAULT" relay and
the optical indication of the yellow LED
"FAULT" will activate.
The "FAULT" relay, if necessary, can be
used both to signal remotely an accrued
damage or to signal the absence of
power to the instrument.
During the preliminary heating time of
the sensor (about 30 seconds), the
alarm relays are inhibited, while the yel-
low LEDs and the "FAULT" relay are ac-
tivated.
PERIODICAL TESTING
To check the instrument operation, push
the "TEST" button. The LED bar will il-
luminate and the "ALARM 1" relay will
activate. After 30 seconds the "ALARM
2" relay and 4th red LED will activate.
To reset the normal working conditions,
push the "RESET" button.
Operation testing should be carried out
every 6/12 month.
CAUTION: the "TEST" button simu-
lates an alarm condition and causes
the blockage of the plant.
WARNING
La
VERY IMPORTANT WARNING: The
doesn't need adjustments after being
installed. The sealed calibration
trimmers placed on the Printed Cir-
cuit must not be tampered with un-
der penalty of loosing every guaran-
tee and under the risk and danger to
make the instrument not operating.
Le détecteur doit être installé à une hau-
teur de 30 centimètres du plafond
et à la distance de 1÷1,5 mètres de
l'appareil alimenté en, à l'écart des an-
gles de la pièce et des prises de ventila-
tion.
En figure 2 est illustré le schéma de rac-
cordement sur secteur 230vca, d'un dispo-
sitif avec sirène et électrovanne normale-
ment fermée. Les borner sont de type dé-
brochage et il est conseillé de fixer le câ-
bles dans le boîtier afin d'éviter une exces-
sive tension mécanique sur les borner.
En figure 3 sont indiquées les dimen-
sions de la centrale. La fixation s'effec-
tue par des 3 vis et chevilles.
L'électrovanne de sécurité à réarme-
ment manuel normalement fermée doit
être installée à l'extérieur du local, claire-
ment signalé et protégé de la pluie et des
projections de liquide.
DETERIORATIONS:
En cas de panne du capteur, erreur de
raccordement, court circuit ou coupure
des câbles entre la ou les sondes et la
centrale, le relais de dérangement
"FAULT" s'activera e la LED jaune s'il-
luminera.
Ce relais est destiné à la signalisation à
distance d'un dérangement ou d'une
coupure d'alimentation.
Le capteur à partir de son alimentation
nécessite un temps de préchauffage
d'environ 30 secondes durant le quel les
relais d'alarme demeurent inhibés ce-
pendant que les LED jaunes et le relais
sont en action.
VERIFICATIONS PERIODIQUES
Pour vérifier le fonctionnement de la
centrale, appuyer sur le bouton "TEST"
le barre graphe s'illuminera, le relais
s'activeront ainsi que celui d' après 30
secondes entraînant l'allumage de la
LED rouge. Pour réarmer appuyer sur le
bouton "RESET". Il est consigne d'effec-
tuer une vérification de fonctionnement
tous les 6/12 mois.
ATTENTION : L'utilisation du bouton
simule une situation d'alarme et pro-
voque le blocage de l'arrivée du gaz
si l'électrovanne est montée et rac-
cordée.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : La centrale CTR21 ne
nécessite aucun réglage après son ins-
tallation. Les potentiomètres montés
sur le circuit imprimé et scellés ne doi-
vent en aucun cas être dérègles sous
peine de la perte de la garantie et de
l'inefficacité de l'appareil.
Pag.3/4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ctr21/g