Precautions to be taken at the end of
the treatment
When the foot is lifted of the foot pedal, the
air/powder jet continues for a few more seconds.
End the treatment taking this time frame into
account.
The nozzle can be introduced into the high-
speed evacuator still in the patient mouth. This
allows time for the unit to decompress with no risk
of hurting soft tissues.
34
Précautions à prendre à la fin du
traitement
SEC...
Lorsque le pied est enlevé de la pédale
de commande, le jet air/poudre continue encore
quelques secondes. Terminer le traitement en
tenant compte de ces secondes supplémentaires.
La buse peut être introduite, encore dans la
bouche, dans la canule d'aspiration. Cela laisse à
l'appareil le temps de décompresser sans risque
d'irriter les muqueuses.
Vorsichtsmassnahmen nach der
Behandlung
Wenn Sie Ihren Fuss vom Fussschalter
nehmen, hält der Luft-/Pulverstrahl noch ein paar
Sekunden lang an. Beenden Sie Ihre Behandlung
unter Berücksichtigung dieser zusätzlichen
Sekunden.
Sie können die Düsenspitze auch in die
Absaugkanüle stecken, solange sich diese noch
im Mund des Patienten befindet. Dadurch hat
das Gerät Zeit, den Druck abzubauen, ohne die
Mundschleimhaut zu reizen.