Télécharger Imprimer la page

Vogel's THIN RC 355 Consignes D'installation page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour THIN RC 355:

Publicité

3
Set the swivel limit (left/right).
• Press 1 (left) or 2 (right). Swivel the wall support to the left/right, just before the wall.
• Press ¡ or ™ for 5 seconds.
> Left/right swivel position is now set.
DE - Stellen Sie die Schwenkgrenze (links/rechts) ein.
• Drücken Sie 1 (links) oder 2 (rechts). Schwenken Sie den Wandhalter nach links/rechts, direkt vor die Wand.
• Drücken Sie ¡ oder ™ 5 Sekunden lang.
> Linke/rechte Schwenkposition ist jetzt eingestellt.
FR
- Réglez la limite de pivotement (gauche / droite).
• Appuyez sur 1 (gauche) ou 2 (droite). Faites pivoter le support mural sur la gauche/droite, ju e devant le mur.
• Maintenez la touche ¡ ou ™ enfoncée pendant 5 secondes.
> La position de pivotement gauche/droite est à présent réglée.
NL - Stel de kantelgrens in (links/rechts).
• Druk op 1 (links) of 2 (rechts). Kantel de wand eun naar links/rechts, net voor de wand.
• Druk 5 seconden op ¡ of ™.
> De kantelpositie links/rechts is nu inge eld.
ES - Aju e el límite de giro (izquierda/derecha).
• Pulse 1 (izquierda) o 2 (derecha). Gire el soporte de pared a la izquierda/derecha, ju o delante de la pared.
• Pulse ¡ o ™ durante 5 segundos.
> La posición de giro a la izquierda/derecha se habrá ajustado.
IT
- Impo are il limite di rotazione (sini ro/de ro).
• Premere 1 (sini ra) o 2 (de ra). Ruotare il fi aggio a parete a sini ra/de ra, appena prima della parete.
• Premere ¡ o ™ per 5 secondi.
> La posizione di rotazione sinistra/destra adesso è impostata.
PT
- Defina o limite de rotação (esquerda/direita).
• Pre ione 1 (esquerda) ou 2 (direita). Rode o suporte de parede para a esquerda/direita, até ficar ba ante perto
da parede.
• Pre ione ¡ ou ™ durante 5 segundos.
> A posição de rotação à esquerda/direita está definida.
EL
-
1
2
¡
SV - Ställ in sväng opp (vän er/höger).
• Tryck på 1 (vän er) eller 2 (höger). Sväng väggfä et åt vän er/höger, precis innan väggen.
• Tryck på ¡ eller ™ i 5 sekunder.
> Vänster/höger svängstopp är nu inställt.
PL
- U aw maksymalne odchylenie (w lewo/w prawo).
• Naci n przycisk 1 (w lewo) lub 2 (w prawo). Przekr
• Przytrzymaj przycisk ¡ lub ™ naci ni ty przez 5 sekund.
> Pozycja odchylenia w lewo/w prawo jest teraz ustawiona.
RU -
1 (
)
2 (
).
¡
>
/
wspornik w lewo/w prawo, zaraz przed cian .
(
/
).
/
.
5
.
.
Max.
limit
CS - Na avte limit natá ení (doleva/doprava).
• Stiskn te 1 (doleva) nebo 2 (doprava). Oto te ná
• Stiskn te ¡ nebo ™ na 5 sekund.
> Poloha natáčení doleva/doprava je nyní nastavena.
SK
- Na avenie limitu oto enia (do ava/doprava).
• Stla te tla idlo 1 (v avo) alebo 2 (vpravo). Oto enie ná ennej podpory do ava/doprava priamo pred enu.
• Stla te tla idlo ¡ alebo ™ na 5 sekúnd.
> Poloha otočenia vľavo/vpravo je teraz nastavená.
HU - A forgatási végpontok (bal/jobb) beállítása.
• Nyomja meg a 1 (bal) vagy a 2 (jobb) gombot. Forga a a fali tartót balra/jobbra közvetlenül a fal el
• Nyomja meg a ¡ vagy ™ gombot 5 másodpercre.
> Megtörtént a bal/jobb forgatási végpont beállítása.
TR
- Dönü sınırını (sa a/sola) ayarlayın.
• 1 (sol) veya 2 (sa ) tu una basın. Duvar de e ini sola/sa a do ru tam duvarın önüne gelecek ekilde döndürün.
• ¡ veya ™ tu una 5 saniye basın.
> Sol/sağ dönüş konumu ayarlanmıştır.
RO - Seta i limita de rotire ( ânga/dreapta).
• Ap sa i 1 ( ânga) sau 2 (dreapta). Roti i suportul la ânga/dreapta, chiar în fa a peretelui.
• Ap sa i ¡ sau ™ 5 secunde.
> Poziţia de rotire stânga/dreapta este setată.
UK -
1 (
)
> Ліве/праве положення поворотного механізму тепер встановлені.
BG -
1 (
)
¡
> Положението на въртене наляво/надясно е настроено.
JA -
回転限度 (左/右) を設定する。
• 1
(左) または
(右) を押す。ウォール サポートを、壁の手前まで左/右に回す。
2
• ¡
または
を 5 秒間押す。
>
左/右の回転位置の設定が完了。
ZH -
1
2
¡
>
nn dr ák doleva/doprava, t sn p ed
(
/
).
2 (
).
/
5
.
¡
(
/
).
2 (
).
5
.
Max.
limit
nu.
.
.
/
,
.
15

Publicité

loading