PRESENTATION - PRESENTATION - BESCHREIBUNG - PRESENTACIÓN
Cet équipement permet l'apport de microgranulés insecticide ou/et hélicide
lors du semis.
Chaque trémie (A) de contenance 20 litres est équipée d'un boîtier de
distribution 2 sorties (B) pour alimenter 2 éléments semeurs. Le transport
des microgranulés jusqu'aux éléments semeurs se fait par gravité au travers
les tuyaux de descente télescopiques (C).
L'entraînement des boîtiers est mécanique et le réglage de la dose/ha se fait
par un variateur (D). Cette transmission est équipée d'un débrayage qui
permet d'arrêter l'apport de produit.
Trois montages possibles :
-Microsem insecticide seul
-Microsem hélicide seul
-Microsem insecticide et hélicide en combiné
Dans ce cas, la rampe hélicide se trouve derrière la rampe insecticide.
La granulométrie des produits insecticides et hélicides étant différente,
les boîtiers de distribution sont différents.
- Montage rampe 6 rangs (fig. 1)
- Montage rampe mixte 6/7 rangs (fig. 2)
Diese Ausrüstung gestattet die Zuführung von Insektizid-Mikrogranulaten
und/oder von Molluskizid während der Aussaat.
Jeder Saatgutbehälter (A) mit einem Fassungsvermögen von 20 Litern ist
mit einem Verteilergehäuse ausgestattet, das über 2 Ausgänge (B) für die
Versorgung der 2 Säelemente verfügt. Der Transport der Mikrogranulate
bis zu den Säelementen erfolgt nach Schwere durch die teleskopischen
Aussaatschläuche (C) hindurch.
Der Gehäuseantrieb ist mechanisch und die Dosierungseinstellung pro
Hektar erfolgt über einen Regler (D). Diese Übertragung ist mit einer
Abschaltvorrichtung ausgestattet, mit der man die Produktzufuhr stoppen
kann.
Drei Montagemöglichkeiten:
-Microsem Insektizid alleine
-Microsem Molluskizid alleine
- Kombination aus Microsem Insektizid und Molluskizid
In diesem Fall befindet sich die Molluskizidrampe hinter der
Insektizidrampe.
Da die Granulometrie der Insektizid- und Molluskizidprodukte
unterschiedlich ist, sind die Verteilergehäuse auch unterschiedlich.
- Montage der 6-reihigen Rampe (Abb. 1)
- Montage der kombinierten 6-/7-reihigen Rampe (Abb. 2)
This equipment supplies microgranular insecticide and/or helicide during
sowing.
Each 20 litre capacity hopper (A) is equipped with a 2 outlet metering box
(B) supplying 2 planter metering units. The microgranules are conveyed to
the planter metering units through the effect of gravity via the telescopic
downpipes (C).
The metering box drive system is mechanical and the dose/ha is adjusted by
means of a variator (D). This transmission is equipped with a disengaging
mechanism to stop the supplying of the product.
There are three possibilities:
-Microsem insecticide only
-Microsem helicide only
-Combined Microsem insecticide and helicide
In this last case, the helicide manifold is located behind the insecticide
manifold.
As the particle size of the insecticide and helicide products is different,
the metering boxes differ too.
- 6 row boom assembly (fig. 1)
- 6/7 row combination boom assembly (fig. 2)
Este equipo permite el aporte de microgránulos insecticida y o helicida en
el momento de la siembra.
Cada tolva (A) con 20 l. de capacidad está equipada de un boitier de
distribución 2 salidas (B) para alimentar 2 elementos sembradores. El
transporte de los microgránulos hasta los elementos sembradores se hace
por gravedad a través de los tubos de bajada telescópicos (C).
El movimiento de los boitiers es mecánico y la regulación dosis/ha. Se hace
con un variador (D).
Esta transmisión está equipada de un desembrague que permite parar el
aporte del producto.
Tres montajes posibles :
- Sólo Microsem insecticida
- Sólo Microsem helicida
-Combinado Microsem insecticida y helicida.
En este caso, la rampa helicida se encuentra detrás de la rampa insecticida.
La granulometría de los productos insecticidas y helicidas es diferente,
los boitiers de distribución son diferentes.
- Montaje rampa 6 filas (fig. 1)
- Montaje rampa mixta 6/7 filas (fig. 2).
35
.