Télécharger Imprimer la page

ECG EK 155 Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
5.
Wózek
6.
Podstawa wózka
7.
Nierdzewna tarcza tnąca
Ząbkowane ostrze tnące do krojenia chleba
Gładkie ostrze tnące do krojenia na bardzo
cienkie plastry (salami, boczek, ser)
8.
Zintegrowana tacka
HU
1.
Főkapcsoló és a véletlen bekapcsolás ellen védő
kapcsoló
2.
Motor
3.
Szeletvastagság beállító gomb
4.
Biztonsági nyomólap
5.
Kocsi
6.
Kocsi megvezető
7.
Rozsdamentes szeletelőkés
Fogazott szeletelő tárcsa – péksütemények
szeleteléséhez
Sima szeletelő tárcsa – nagyon vékony
szeletekhez (szalámi, szalonna, sajt)
8.
Tálaló tálca
DE
1.
OFF-Schalter und Sicherheitsschalter gegen
zufälliges Anschalten
2.
Motor
3.
Regulator zum Einstellen von dicken Scheiben
4.
Schutzpressplatte
5.
Schiebewagen
6.
Wagenbasis
7.
Rostfreie Schneidescheibe
Schneideblatt mit Zacken – zum Schneiden
von Brot
Glattes Schneideblatt – zum Schneiden von
extra dünnen Scheiben (Salami, Speck, Käse)
8.
Integrierte Servierplatte
GB
1.
On/Off switch and safety switch preventing random
start.
2.
Motor
3.
Slice thickness control
4.
Safety push guard
5.
Sliding tray
6.
Tray base
7.
Stainless steel blade
Serrated blade - suitable for slicing bread
Non serrated blade - suitable for cutting very
thin slices (salami, bacon, cheese)
8.
Integrated serving bowl
HR/BIH
1.
Prekidač za paljenje/gašenje i sigurnosni prekidač
koji spriječava nasumični start.
2.
Motor
3.
Regulator debljine rezanja
4.
Sigurnosni graničnik
5.
Klizna ploča
6.
Postolje ploče
7.
Kružni nož od nehrđajućeg čelika
Nazubljeni nož – idealni za rezanje kruha
Glatki nož – idealni za rezanje vrlo tankih kriški
(salama, slanina, sir)
8.
Integrirana posuda za serviranje
SI
1.
Stikalo za vklapljanje in izklapljanje in varnostno
stikalo, ki preprečuje naključni start.
2.
Motor
3.
Regulator debeline rezanja
4.
Varnostni mejnik
5.
Drsna plošča
6.
Stojalo za ploščo
7.
Krožni nož iz nerjavečega jekla
Nazobljenimi nož – namenjen rezanju kruha
Glatki nož – namenjen rezanju zelo tankih rezin
(salame, slanina, sir)
8.
Integrirana posoda za serviranje
FR
1.
Interrupteur Marche/Arrêt et interrupteur de sécurité
empêchant un départ aléatoire.
2.
Moteur
3.
Commande d'épaisseur de tranche
4.
Protection-poussoir de sécurité
5.
Plateau coulissant
6.
Base du plateau
7.
Lame en acier inoxydable
Lame dentelée – appropriée pour trancher le
pain
Lame non-dentelée – appropriée pour couper
des tranches très fi nes (salami, lard, fromage)
8.
Plat de service intégré
IT
1.
Interruttore di sicurezza On/Off che impedisce l'avvio
casuale.
2.
Motore
3.
Regolatore di spessore della fetta
4.
Protezione di spinta in sicurezza
5.
Vassoio scorrevole
6.
Base del vassoio
7.
Lama in acciaio inossidabile
Lama seghettata – adatta per aff ettare il pane
Lama non seghettata – adatta per tagliare fette
molto sottili (salame, pancetta, formaggio)
8.
Ciotola di servizio integrata
ES
1.
Tecla de encendido/apagado y tecla de seguridad
que impide que se encienda aleatoriamente.
2.
Motor
3.
Control del grosor de rebanado
4.
Protector de seguridad
5.
Bandeja deslizante
6.
Base de la bandeja
7.
Cuchilla de acero inoxidable
Cuchilla dentada: apropiada para rebanar pan
Cuchilla no dentada: apropiada para cortar
rebanadas muy fi nas (salame, tocino, queso)
8.
Bandeja para servir integrada

Publicité

loading