Opis Urządzenia; Zakres Dostawy; Komponenty Niezbędne Do Eksploatacji Urządzenia; Przeznaczenie - B.Braun Aesculap PV440 Mode D'emploi/Description Technique

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
Aesculap
Full HD 3CCD Układ kamery PV440
Aby uniknąć szkód wskutek nieprawidłowego złożenia lub pracy i nie
narażać gwarancji i odpowiedzialności cywilnej:
– Produkt stosować tylko zgodnie z instrukcją użytkowania.
– Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i utrzymania w stanie
sprawności.
– Łączyć ze sobą tylko produkty firmy Aesculap.
Produkt i wyposażenie może być używane i stosowane wyłącznie przez
osoby, które mają niezbędne przeszkolenie, wiedzę i doświadczenie.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu dostępnym dla
osoby stosującej urządzenie.
Przestrzegać obowiązujących norm.
Produktu nie należy użytkować w pobliżu łatwopalnych środków
anestezjologicznych.
Regularnie sprawdzić przewód zasilający pod kątem prądu upływo-
wego i właściwego uziemienia.
3.
Opis urządzenia
3.1

Zakres dostawy

System kamery Full HD 3CCD PV440, na który składają się nast. elementy:
Sterownik kamery Full HD
Głowica kamery Full HD 3CCD
Kabel DVI-D
Instrukcja obsługi
3.2
Komponenty niezbędne do eksploatacji urządzenia
Przy zabiegu endoskopowym dodatkowo oprócz systemu kamery do prze-
twarzania obrazu potrzebne są następujące komponenty:
Obiektyw endoskopowy
Przewód zasilający
Endoskop
Źródło światła
Światłowód
Monitor
3.3

Przeznaczenie

Kamera Full HD firmy Aesculap (HD = High Definition) jest to kamera
wideo endoskopowa do przenoszenia w czasie rzeczywistym obrazów
wideo ze sztywnego wzgl. przenośnego endoskopu za pomocą obiektywu
z adapterem endoskopowym na monitor wideo lub inne urządzenie reje-
strujące.
Kamera Full HD firmy Aesculap nadaje się do wszystkich zabiegów endo-
skopowych.
Obecnie używana jest kamera, która połączona jest za pomocą obiektywu
z adapterem endoskopowym. Następnie łączy się endoskop z okularem
standardowym z adapterem endoskopowym i utrzymuje na miejscu za
pomocą mechanizmu chwytnego adaptera endoskopowego.
Ze względu na znacznie lepszą jakość obrazu 1920 x 1080 pikseli i prze-
kazu pełnoekranowego kamery Full HD do zabiegów endoskopowych jest
ona kamerą preferowaną.
146
®
3.4
Zasada działania
Endoskop wizualizuje pole operacyjne, a obiektyw kieruje ten obraz na trzy
przetworniki CCD, co powoduje ich przetworzenie na sygnały cyfrowe.
Jasność obrazu jest dopasowywana automatycznie w zależności od natę-
żenia światła (automatyczna migawka).
Cyfrowe sygnały obrazu przekazywane są poprzez przewód kamery 4 do
sterownika kamery 7, gdzie następuje przetworzenie danych cyfrowych w
celu ich wyświetlenia na monitorze.
Potencjał Przetworzony w ten sposób sygnał wideo może potem prze-
chwycić monitor wideo i cyfrowe urządzenia rejestrujące.
System kamery oferuje automatyczne elektroniczne rozjaśnienie obrazu
dla tych obszarów, które się naświetla szczególnie ciężko oraz pięć róż-
nych ustalonych i trzy określone przez użytkownika regulowane ustawie-
nia trybu dla różnych sytuacji w trakcie operacji.
W celu umożliwienia optymalnego odtworzenia kolorów system kamery
wideo wyposażony jest poza tym w automatyczne ustawienie balansu
bieli.
Obiektyw i dodatkowa elektroniczna funkcja przybliżania umożliwiają
optymalne powiększenie obrazu na monitorze.
4.
Przygotowanie i montaż
Jeśli poniższe przepisy nie będą przestrzegane, to firma Aesculap nie
ponosi odpowiedzialności za sprawność urządzenia.
Podczas montażu i uruchamiania produktu należy przestrzegać:
– krajowych przepisów dotyczących instalacji i użytkowania,
– krajowych przepisów dotyczących ochrony przeciwpożarowej i
przeciwwybuchowej.
Notyfikacja
Bezpieczeństwo użytkownika i pacjenta zależne jest między innymi od
sprawności zasilania sieciowego, w szczególności od poprawności działa-
nia złącza przewodu ochronnego. Uszkodzenia złącz przewodów ochron-
nych lub brak tych złączy często nie są natychmiast rozpoznawane.
Urządzenie należy połączyć poprzez zlokalizowane z tyłu urządzenia
przyłącze przewodu wyrównawczego z punktem wyrównania poten-
cjałów w pomieszczeniu wykorzystywanym do celów medycznych.
Notyfikacja
Przewód wyrównywania potencjałów można zakupić pod numerem kata-
logowym GK535 (długość 4 m) lub TA008205 (długość 0,8 m) u producenta.
4.1

Pierwsze uruchomienie

Ryzyko zranienia i/lub wadliwego funkcjonowania
produktu na skutek niewłaściwej obsługi systemów
elektromedycznych!
OSTRZEŻENIE
Przestrzegać instrukcji użytkowania wszystkich
urządzeń medycznych.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières