28
Ausfallprofil sichern / Assurer la barre de charge
29
Läufersicherung entfernen / Enlever la sécurité coulisse-glisseur
30
Ausfallprofil Arretierung einstellen / Réglage de l'arrêtoir de la barre de charge
3
31
Endkontrolle der Markise / Contrôle final
1
1
2
1
70 mm
2
1. Führungsläufer-Sicherung mit dem im Ausfallprofil eingeleg-
ten Nutensten verschrauben.
1. Visser la sécurité du glisseur avec l'écrou coulissant se trou-
vant dans la barre de charge.
1. Ausfallprofil ca 10 cm zurück fahren.
2. Die Läufersicherungsschraube an der Führungsschiene ent-
fernen.
Muss nicht abgedichtet werden da kein Wasser in das
Schraubenloch eindringen kann.
1. Remonter la barre de charge d'env. 10 cm
2. Enlever la vis de sécurité coulisse-glisseur du rail.
Ne doit pas être étanché; l'eau ne peut pas pénétrer dans le
trou de la vis.
1. Markise ganz ausfahren.
2. Die beiden Ausfallprofil Arretierungen gemäss Foto (70mm)
ausrichten und festschrauben.
3. Der Läufer darf nicht satt am Abschlussdeckel anliegen. Es
benötigt ein Spiel von ca. 20 mm.
1. Descendre le store entièrement.
2. Placer les deux arrêtoirs de la barre de charge selon la pho-
to (70mm) et serrer fermement.
3. Ne pas ajuster le glisseur près de l'embout. Un espace
d'env. 20 mm est nécessaire.
Aus- und Einfahren der Markise
Die Tuchwicklung überwachen. Das Gleiten der Läufer auf der
Führungsschiene beobachten. Stimmen die beiden Endanschlä-
ge? Wenn möglich mit dem Kunden eine Funktionskontrolle
durchführen und ein gegenseitiges Abnahmeprotokoll unter-
schreiben lassen.
Sortir et rentrer le store en contrôlant le déroulement de la toile
et le coulissement des glisseurs sur les coulisses. Contrôler les
deux fins-de-course et, si possible, contrôler le fonctionnement
avec le client. Rédiger un protocole de réception et le faire si-
gner.
- 13 -