• Zdjąć zderzak i odkręcić belkę zderzeniową.
• W technologicznych zaznaczonych punktach
na tylnym pasie wywiercić otwory ø 14,5.
Od strony zderzaka rozwiercić do średnicy tulejek.
• Do tak przygotowanych otworów włożyć tulejki dystansowe.
• Przykręcić belkę haka A do elementów C i D poprzez tylny pas
śrubami M14x110 8.8 (pkt 2 wg rysunku)
• Wsunąć blaszki F z nakrętkami do podłużnic i poprzez
wykonane otwory skręcić z elementami haka C i D.
• Dokręcić wszystkie śruby z momentem wg tabeli.
• Przykręcić belkę zderzeniową i zderzak.
• Przykręcić kulę i blachę gniazda elektrycznego.
• Podłączyć instalację elektryczną.
• Zdjąć zderzak i odkręcić belkę zderzeniową.
• W technologicznych zaznaczonych punktach na tylnym
pasie wywiercić otwory ø 14,5. Od strony zderzaka
rozwiercić do średnicy tulejek.
• Do tak przygotowanych otworów włożyć tulejki dystansowe.
• Przykręcić belkę haka A do elementów C i D poprzez tylny pas
śrubami M14x110 8.8 (pkt 2 wg rysunku).
• Wsunąć blaszki F z nakrętkami do podłużnic i poprzez wykonane
otwory skręcić z elementami haka C i D.
• Dokręcić wszystkie śruby z momentem wg tabeli.
• Przykręcić belkę zderzeniową i zderzak.
• Przykręcić kulę i blachę gniazda elektrycznego.
• Podłączyć instalację elektryczną.
• Déposer le pare-choc et enlever la poutre
• Percer des trous de DN 14,5 dans les zones indiquées face arrière.
Coté par-chocs repercer au diamètre des douilles.
• Mettre des douilles d'ecartement dans ces ouvertures.
• Visser la traverse de crochet A aux éléments C et D à travers la face arrière
par les boulons M14x110 8.8 (point 2 du croquis).
• Glisser des plats F avec des ecrous aux longerons,
ensuite serrer aux éléments du crochet C et D à travers des ouvertures.
• Serrer tous les boulons avec un couple de serrage selon tableau,
• Reposer la poutre et le pare-choc.
• Visser le crochet d'attelage et socle de prise électrique,
• Raccorder le circuit électrique.