Télécharger Imprimer la page

Grohe Minta 32 321 Instructions De Montage page 6

Publicité

Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
I
ad uso esclusivo dell'installatore e del personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all'utente!
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulica:
min. 0,5 bar - consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio:
Pressione di prova:
Portata a 3 bar di pressione idraulica
con doccia:
con mousseur:
Temperatura ingresso acqua calda:
Consigliata (risparmio energetico):
Lunghezza di fissaggio:
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Tutti i rubinetti GROHE con doccia o bocca estraibili sono
dotati di valvola di non ritorno.
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
NL
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar - aanbevolen 1 – 5 bar
Werkdruk:
Testdruk:
Opbrengst bij 3 bar dynamische druk
bij douche:
bij mousseur:
Temperatuur warmwateringang
Aanbevolen (energiebesparing):
Klemlengte:
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
GROHE kranen met douches of met uittrekbare uitlopen/
douches zijn uitgerust met gekeurde terugslagkleppen.
3
Installazione:
Prima e dopo l'installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Limitatore di portata:
L'uso di un limitatore di portata non è consigliabile con
scaldabagni istantanei idraulici.
max. 10 bar
16 bar
Manutenzione:
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
circa 9 l/min
tutti i pezzi.
Chiudere l'entrata dell'acqua durante i lavori di
circa 11 l/min
manutenzione!
max. 80 °C
Durante il montaggio della cartuccia controllare
60 °C
che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
max. 60mm
Fissare le viti in sequenza alternata ed in modo
uniforme.
Pezzi di ricambio: vedi immagini esplose
(* = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Volumebegrenzer:
In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening
en geisers is een doorstroombeperking aan de
max. 10 bar
warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel
16 bar
van de geiser/combiketel.
ca. 9 l/min
Onderhoud:
ca. 11 l/min
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
max. 80 °C
deze indien nodig.
60 °C
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
af!
max. 60mm
Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de
afdichtingen goed zitten.
Draai de schroeven beurtelings gelijkmatig vast.
Reserveonderdelen: zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Minta 32 322Minta 32 168000