Starting Procedure: Hot Engine; Breaking In The Engine - Losi Monster Truck XL Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

STARTING PROCEDURE: HOT ENGINE // STARTVORGANG BEI HEISSEN MOTOR //
PROCESSUS DE DÉMARRAGE: MOTEUR CHAUD // PROCEDURA DI AVVIAMENTO:
MOTORE CALDO
1
2
BREAKING IN THE ENGINE // EINLAUFEN LASSEN DES MOTORS // RODAGE DU
MOTEUR // RODAGGIO DEL MOTORE
Break in the engine by driving
slowly for the first half tank of fuel
(about 25 minutes).
Fahren Sie mit der Hälfte der ersten
Tankfüllung (ca. 25 Minuten) langsam
den Motor ein.
Pour effectuer le rodage, roulez
doucement durant la première moitié
du réservoir (environ 25 minutes).
Rodare il motore guidando lentamente
per il primo mezzo serbatoio (circa
25 minuti).
NOTICE: Do not adjust carburetor settings during break-in. Doing so will cause engine damage.
HINWEIS: Nehmen Sie während des Einlaufen lassen des Motor keine Veränderungen an den Vergasereinstellungen vor.
Dieses könnte den Motor beschädigen.
REMARQUE: Ne changez pas les réglages du carburateur durant le rodage.
AVVISO: Non toccare le regolazioni del carburatore durante il rodaggio; si potrebbe danneggiare il motore.
30
30
1. Set the choke lever as shown in Step 1 (choke off).
2. Pull the starter cord in a quick continuous motion to start
the engine. The engine should start within 6 pulls.
1. Stellen Sie den Choke wie in Schritt 1 dargestellt ein.
2. Ziehen Sie den Starter zügig. Der Motor sollte innerhalb
von 6 Zügen anspringen.
1. Placez le levier du starter dans la position de la figure 1.
2. Actionnez le lanceur pour démarrer le moteur. Le moteur
devrait démarrer en moins de 6 coups de lanceurs.
1. Posizionare la leva dello starter come illustrato al punto 1.
2. Tirare la corda dell'avviatore con un movimento veloce
e continuo finché il motore non si avvia. Il motore
dovrebbe avviarsi entro 6 tentativi.
MONSTER TRUCK XL • INSTRUCTION MANUAL
MONSTER TRUCK XL • INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières