Réglages / Settings / Einstellungen
E
Optimisation bordure environnement
R
'
:
ÉALISATION DE L
ESSAI
- Disposer les bacs selon la figure et reportez-vous au
tableau pour la distance entre les bacs.
1
Mettre en route l'épandeur une dizaine de mètres
avant les bacs.
2
Ne stopper la distribution que 50 m au minimum après
avoir passé les bacs.
3
Reprendre le passage correspondant à votre largeur
de travail.
P
20 (
OUR UNE MACHINE
LARGEUR MAXI
24m)
Largeur de travail
a
9m 18m
2m
18m 24m
3m
E
Environmental Border optimising
P
:
ERFORMING THE TEST
- Place the trays as shown in the drawing and refer to
table for the correct inter-tray distances.
1
Start spreading about 10m from the trays.
2
Only stop spreading once 50 m after the trays.
3
Resume spreading on the following tramline corre-
sponding to your working width.
F
M
20
(
OR A
ODEL
MACHINE
MAX
24)
Working width
a
9m 18m
2m
18m 24m
3m
Grenzstreung Optimierung
E
D
G
URCHFÜHRUNG DER
RENZSTREUKONTROLLE
- Behälter gemäß Abbildung aufstellen, dabei Abstand
zwischen den Behältern in den nachfolgenden tabelle
ablesen:
1
Düngerstreuer ca. 10 Meter vor den Behältern ein-
schalten.
2
Düngerstreuen erst 50 Meter hinter den Behältern
stoppen.
3
Vorgang mit normaler Arbeitsbreite wiederholen.
F
M
20 (
. B
ÜR EINE
ASCHINE
MAX
24
)
M
Arbeitsbreite
a
9m 18m
2m
18m 24m
3m
18m)
20+ (
OU
LARGEUR MAXI
.
18
)
20+ (
.
WIDTH
M
OR A
MAX
WIDTH
: 18
)
20+ (
. B
REITE
M
ODER
MAX
REITE
P
30
OUR UNE MACHINE
OU
Largeur de travail
9m 18m
21m 32m
36m
F
M
30
30+ (
OR A
ODEL
OR
Working width
9m 18m
21m 32m
36m
F
M
30
ÜR EINE
ASCHINE
Arbeitsbreite
9m 18m
21m 32m
36m
:
30+ (
36m)
LARGEUR MAXI
a
2m
3m
4m
.
36
)
MAX
WIDTH
M
a
2m
3m
4m
30+ (
. B
: 36
)
ODER
MAX
REITE
M
a
2m
3m
4m
FR
2
EN
DE
91
91