Sulky DX 20 Notice Originale page 83

Table des Matières

Publicité

Réglages / Settings / Einstellungen
D
Utilisation
Avec le tribord, il est possible d'effectuer deux types d'épan-
dage en bordure.
Soit :
- Epandage en bordure optimisé pour l'environnement.
- Epandage en bordure optimisé pour le rendement
Le système de bordure nécessite une alimentation en 12V
continu (prise type cobo).
Un fusible de 7,5A est positionné au niveau de la prise d'ali-
mentation.
La commande s'effectue avec l'interrupteur:
Epandage normal, la diode verte
permanence
Epandage en bordure droite, la diode rouge
très lentement.
D
Use
The tribord spreading control system lets you perform two
types of border spreading operation:
- Optimised environmentally-friendly border spreading.
- Maximum-yield border spreading
The border system requires a 12V DC power supply (cobo
type socket)
The power outlet contains a 7.5 A fuse.
Use the switch to perform the operation:
Normal spreading, the green diode
lit.
RH border spreading, the red diode
tently.
D
Verwendung
Mit dem Tribord haben Sie die Wahl zwischen zwei Grenz-
streuungsarten.
Entweder:
- Für die Umwelt optimiertes Randstreuen.
- Für den Ertrag optimiertes Randstreuen.
Das Grenzstreusystem erfordert eine 12 V Gleichstrom-Ver-
sorgung (Cobo-Stecker)
Der Stromstecker funktioniert mit einer 7,5 A-Sicherung
Die Steuerung erfolgt über den Schalter:
Normalstreuung, die grüne Diode
Grenzstreuung rechts, die rote Diode
langsam.
2
3
est allumée en
4
clignote
2
3
is permanently
4
flashes intermit-
2
3
leuchtet ständig.
4
blinkt sehr
Remarque :
Lors du changement de position de la goulotte (déplace-
ment du vérin électrique), une des deux diodes (la verte ou la
rouge) clignote.
En cas de problème, les deux diodes (la verte et la rouge)
clignotent ensembles et rapidement.
La commande peut aussi s'effectuer depuis la console Vision
CAN (voir notice vision can )
Note:
One of the two diodes (red or green) will start flashing when
the position of the chute is changed (actuator moving).
If a problem occurs, the green and red diodes will both start
to flash rapidly and in unison.
The VISION CAN console can also be used to control the
operation (see Vision CAN user manual)
Anmerkung:
Bei der Positionsänderung der Zuführorgane (Bewegung des
elektrischen Auslösers), blinkt eine der beiden Dioden (die
grüne oder die rote).
Bei Störungen blinken beide Dioden (die rote und die grüne)
gemeinsam und schnell.
Die Steuerung kann auch von der Konsole Vision CAN aus
erfolgen (siehe Gebrauchsanleitung Vision Can).
FR
2
EN
DE
83
83

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dx 20+Dx 30

Table des Matières