Sulky DX 20 Notice Originale page 51

Table des Matières

Publicité

Réglages / Settings / Einstellungen
A
b) Essais de débit
L'essai est à réaliser avant chaque épandage afin de
mettre la bonne dose par hectare.
La nature des engrais est tellement variée qu'il est obliga-
toirement nécessaire de l'effectuer.
M
'
:
ISE EN PLACE DE L
ESSAI
La machine doit être à l'arrêt.
L'essai de débit s'effectue coté gauche.
1
Retirer le disque en dévissant la vis M10 inox et la
remettre sur son axe.
2
Mettre la goulotte de vidange, la fixer avec les molettes
3
Mettre le seau en place.
A
b) Flow rate tests
The test is to be carried out before each spreading operation
so that the correct quantity per hectare is applied.
The variable nature of fertilizer is such that this process is
absolutely necessary.
S
:
ETTING UP THE TEST
The machine must be off.
The test is carried out on the left hand side.
1
Remove the disc by extracting the stainless steel M10
screw and refitting it into the shaft.
2
Install the emptying chute and fasten it using the
knobs
3
Position the bucket.
A
b) Abdrehprobe
Die Probe ist vor jedem Streuen durchzuführen, damit die
richtige Menge pro Hektar gestreut wird.
Die Eigenschaften der Dünger sind so unterschiedlich,
daß eine Abdrehprobe unerläßlich ist.
V
A
ORBEREITUNG DER
BDREHPROBE
Die Maschine muß abgeschaltet sein.
Die Abdrehprobe wird an der linken Seite
durchgeführt.
1
Scheibe durch Lösen der rostfreien Schraube M10
herausnehmen, Schraube wieder auf dem Bolzen
anbringen.
2
Positionieren Sie das Auslauforgan und befestigen Sie
es mit den Drehknöpfen.
3
Eimer unterstellen.
:
R
ÉGLAGES AVEC TABLEAUX
- Mettre le repère au réglage correspondant à votre
engrais lu dans les tableaux joints.
- Contrôler ce repère par un essai de débit en parcourant
4
la distance
correspondant à votre largeur de travail.
- Peser la quantité obtenue et multiplier par 40.
S
ETTING WITH THE CHARTS
- Position the marker at the setting corresponding to your
fertilizer as indicated in the enclosed tables.
- Check the mark by performing a calibration test over a
4
distance
equal to your working width.
- Weigh the quantity obtained and multiply by 40.
E
T
INSTELLUNGEN MIT
ABELLEN
- Markierung auf die in den beiliegenden Tabellen abge-
lesene und Ihrem Dünger entsprechende Einstellung
stellen.
- Diese Marke durch eine Abdrehprobe prüfen: legen Sie
die für Ihre Arbeitsbreite angegebene Strecke
- Erhaltene Menge wiegen und mit 40 multiplizieren.
FR
2
EN
DE
4
ab.
51
51

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dx 20+Dx 30

Table des Matières