Sulky DX 20 Notice Originale page 27

Table des Matières

Publicité

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
G
Branchement des commandes
a) Commande téléflexible
- Monter le support de commande sur le tracteur
- Pour cela, baisser la machine, présenter le boîtier de
commande et son support sur le côté droit de la cabine
et après avoir déterminé un emplacement, percer et fixer
ce dernier.
b) Commande hydraulique
Montage avec 2 distributeurs simple effet
L'ouverture des trappes se fait indépendamment par les
deux simple effet.
Pour ouvrir ou fermer les trappes, on agit sur le levier du
distributeur du tracteur.
Un robinet permet d'isoler le circuit pour éviter l'ouverture
intempestive des trappes au transport (non étanchéité
des distributeurs par exemple).
- Robinet rouge pour la trappe gauche,
- Robinet bleu pour la trappe droite.
G
Control connections
a) Remote control cables
- Mount the control support on the tractor
- In order to do this, lower the machine, locate a suitable
position on the right-hand side of the cab for the control
box and its holder; drill and fit it.
b) Hydraulic control
Assembly with two single-action control valves
The flaps are opened independently by the two single-ac-
tion control valves.
The tractor control lever is used to open and close the
flaps.
A cock is fitted to cut off the circuit to prevent the flaps
from opening whilst in transit (control valve leakage).
- The red one for the LH flap
- The blue one for the RH flap
Anschluß der Betätigungsgehäuse
G
a) Fernbetätigung durch Bodenzug
- Schaltgehäuse auf Schlepper montieren.
- Hierzu senken Sie die Maschine ab, bewegen das
Steuergehäuse und den dazugehörigen Träger auf
die rechte Seite der Fahrerkabine und positionieren
das Gehäuse durch Bohren eines Lochs und die
anschließende Befestigung an der zuvor ausgewählten
Stelle.
b) Hydraulikfernbetätigung
Montage mit 2 einfachwirkenden Steuerventilen
Die Öffnung der Schieber erfolgt unabhängig durch die
beiden einfachwirkenden Steuerventile.
Zum Öffnen und Schließen der Schieber das Steuerventil
des Schleppers betätigen.
Ein Hahn erlaubt das Isolieren der Leitung, um das
unerwünschte Öffnen der Schieber beim Transport zu
verhindern (undichte Schieber).
- Roter Hahn für linke Klappe
- Blauer Hahn für rechte Klappe
M
ONTAGE AVEC
L'ouverture des trappes se fait par un simple effet.
Les 2 robinets montés à l'extérieur de la cabine permettent
1
.
de commander indépendamment une trappe par rapport à
l'autre.
Cela permet aussi d'isoler le circuit pour éviter l'ouverture
intempestive des trappes au transport. Les deux montages
disposent d'un limiteur de débit fixe évitant les manœuvres
brutales.
Utilisation
2
Si vous voulez épandre côté droit :
- Fermer les trappes,
- Tirer sur le levier rouge,
- Actionner le distributeur hydraulique du tracteur.
Si vous voulez épandre côté gauche :
- Utiliser le levier bleu.
Pour épandre avec les deux côtés :
- Actionner le distributeur (pression),
- Pousser le levier rouge ou bleu et ré-ouvrir les trappes.
A
SSEMBLY WITH ONE SINGLE
The flaps are opened by a single action.
The flaps can be controlled independently of each other
1
.
by using the two cocks fitted on the outside of the cab.
These cocks also cut off the circuit to prevent the flaps from
opening whilst in transit. Both assemblies have a fixed flow
limiter to avoid sudden operation.
Use
2
.
For right-hand side spreading:
- close the shutters,
- pull the red lever,
- activate the tractor hydraulic distributor.
For left-hand side spreading:
- use the blue lever.
For full spreading:
- activate the distributor (pressure),
- push the red lever and open the shutters.
M
ONTAGE MIT
Die Schieber werden durch 1 einfachwirkendes Steuer ventil
geöffnet.
1
Die beiden auf der Außenseite der Kabine montierten Hähne
erlauben die Betätigung eines Schiebers unabhängig vom
anderen sowie das Isolieren der Leitung zum Verhindern
eines unerwünschten Öffnens der Schieber beim Transport.
Beide Montagemöglichkeiten umfassen einen festen Durch-
flußregler zur Vermeidung heftiger Betätigungen.
Benutzung
Streuung rechts:
2
- Schieber schließen,
- am roten Hebel ziehen,
- Hydrauliksteuerventil des Schleppers betätigen.
Streuung links:
- blauen Hebel benutzen.
Beidseitige Streuung:
- Steuerventil betätigen (Druck),
- roten Hebel drücken und Schieber öffnen.
1
3
DISTRIBUTEUR SIMPLE EFFET
-
ACTION CONTROL VALVE
1
S
EINFACHWIRKENDEN
TEUERVENTIL
FR
1
EN
.
3
DE
.
3
27
27

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dx 20+Dx 30

Table des Matières