Montage équipements / Fitting the accessories / Montage der Ausrüstungen
G
Localisateur 2 rangs
(en option uniquement sur la machine 20)
- Effectuer le montage comme indiqué dans la notice
jointe.
Monter les pales spéciales localisateur avant mise
2
en route
.
Le localisateur 2 rangs est incompatible avec
l'option tribord.
Le réglage du jet d'engrais s'effectue à l'aide des crans des
1
volets réglables
.
- Stocker les pales spéciales sur le support
effet, après utilisation.
G
2-row locator
(optional only on a Model 20 machine)
- Follow the attached fitting instructions.
Fit the special locator blades before power-up
The 2-row locator is not compatible with the Tribord
option.
1
Use the hinged flaps
to adjust the fertilizer spray.
- Store the special blades in their mounting
Vorrichtung für die zweireihige
G
Oberflächenstreuung
(nur bei der Maschine 20 als Option erhältlich)
- Montage nach beiliegender Anleitung durchführen.
Vor Inbetriebnahme
für Oberflächenstreuung montieren.
Die Vorrichtung für die zweireihige Oberflächen-
streuung kann nicht mit der Tribord-Option kombi-
niert werden.
Die Einstellung des Düngerstrahls anhand der Rasten der
1
einstellbaren Klappen
- Die speziellen Wurfschaufeln, wenn sie nicht benötigt
werden, auf dem dazu vorgesehenen Träger
aufbewahren.
3
prévue à cet
3
after use.
2
die speziellen Wurfschaufeln
vornehmen.
3
H
Roulette de remisage
- Effectuer le montage comme indiqué sur le schéma.
L
ES ROULETTES ONT DEUX POSITIONS
4
Position remisage (comme sur la photo)
5
Positions épandage
- Utiliser les roulettes uniquement avec la trémie vide.
H
Parking wheel
- Assemble as shown in the diagram.
T
HE WHEELS HAVE TWO POSITIONS
2
.
4
Storage position (as shown in the photo)
5
Spreading positions
- Use the wheels only when the hopper is empty.
Abstellrad
H
- Die Montage gemäß den Anweisungen des Schemas
durchführen.
D
R
IE
ÄDER HABEN ZWEI
4
Abstellstellung (wie auf dem Bild)
5
Streueinsatzstellungen
-Die Räder nur bei leerem Trichter benutzen.
S
TELLUNGEN
FR
EN
4
DE
113
113