Airconomy EVOTHERM 150F Instructions D'installation page 82

Table des Matières

Publicité

Service/ Service/ Service
Maintenance/ Assistenza/ Rozdział
7
NL
Voordeksel met scharnieren
GB
Front cover with hinges
DE
Filtertür mit Scharnieren
FR
Capot avant avec charnières
IT
Pannello anteriore con cardini
PL
Płyta przednia z zawiasami
8
NL
Set filterhouders (2 stuks)
GB
Filter holder set (2 pieces)
DE
Filterhaltersatz (2 Stück)
FR
Ensemble porte-filtre (2 pièces)
IT
Set alloggiamento filtro (2 pz.)
PL
Zestaw filtrów uchwyt (2 szt.)
9
NL
Filtermatset 2x G4 filter (standaard
uitvoering)
GB
Filter kit 2x G4 filter (standard version)
DE
Filtersatz 2x G4 Filter (Standard
Ausführung)
FR
Ensemble filtre 2x filtres G4
(modèle standard)
IT
Set alloggiamento 2x G4 filtro (2 pz.)
PL
Zestaw filtra 2 x filtr G4 (wersja
standardowa)
10
NL
Regelprint (Plus uitvoering) Denk bij ver-
vanging om juiste instelling dipswitches.
GB
Control board (Plus version) When repla-
cing, note the correct dip switch settings.
DE
Steuerplatine (Plus-Ausführung)
Beim Austausch an die richtige Einstellung
der Mikroschalter denken.
FR
Circuit imprimé de réglage (modèle Plus).
Penser au bon réglage des interrupteurs
lors du remplacement.
IT
Scheda di regolazione (versione Plus). In
caso di sostituzione, ricordarsi di impostare
correttamente i dip-switch.
PL
Płytka sterownicza (wersja Plus); podczas
wymiany zanotować poprawne ustawienia
mikroprzełączników.
*
Het netsnoer is voorzien van een print connector. Bestel voor vervanging hiervan altijd bij Schütz een vervangend netsnoer.
Om gevaarlijke situatie te voorkomen, beschadigde netaansluiting altijd door een gekwalificeerd persoon laten vervangen!
*
The mains cable has a print connector. When replacing it, always order a replacement mains cable Schütz
To avoid dangerous situations, a damaged mains should only be replaced by a qualified person!
*
Das Netzkabel ist mit einem Anschlussstecker für die Platine ausgerüstet. Bei dessen Austausch immer ein neues Netzkabel bestellen.
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, darf ein beschädigter Netzanschluss nur von einer dazu qualifizierten Person ausgetauscht
werden!
*
Le fil d'alimentation est pourvu d'un connecteur de circuit imprimé. En cas de remplacement de capot d'écran, commander le toujours
chez Schütz avec un fil d'alimentation de remplacement.
Pour éviter les situations dangereuses, si un capot d'écran que par une personne qualifiée pour être remplacé!
*
Il cavo di alimentazione è dotato di un connettore di scheda. Rivolgersi sempre a Schütz per l'ordinazione di un cavo di sostituzione.
Per evitare situazioni pericolose, il cavo di alimentazione deve essere sostituito da un tecnico qualificato!
*
Przewód zasilania jest wyposażony w nadrukowane złącze. W celu wymiany należy zawsze zamawiać zamienny przewód zasilania
Schütz.
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji wszelkie naprawy uszkodzeń łączy elektrycznych powinni wykonywać wykwalifikowani
pracownicy!
81
Code
NL
11
GB
DE
FR
IT
PL
12
NL
GB
DE
FR
IT
PL
13
NL
GB
DE
FR
IT
PL
EVOTHERM 150F
Snoer met netsteker 230 volt *
Cable with power plug 230 volt *
Kabel mit Netzstecker 230 V *
Fil avec prise secteur 230 volt *
Cavo di alimentazione con spina 230 volt*
Przewód z wtyczką 230 V
Verwarmingspiraal 1000 W. voorver-
warmer*
Heating coil 1000 W preheater
Heizspirale 1000 W Vorheizregister
Spirale de chauffage 1000 W. de
préchauffeur
Serpentina di riscaldamento 1000 W per
preriscaldatore
Spirala grzejna 1000 W - nagrzewnica
wstępna
Klokregeling
Control unit
Bedienmodul
Module de reglagé
Regolazione del modulo
Moduł regulacji
11
Code
NL
GB
DE
FR
IT
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Airconomy EVOTHERM 150F

Ce manuel est également adapté pour:

Evotherm 150f plus

Table des Matières