Airconomy EVOTHERM 150F Instructions D'installation page 32

Table des Matières

Publicité

Installeren/ Installation/ Installeren
Installation/ Installazione/ Instalacja urządzenia
Le EVOTHERM 150F doit toujours être pourvu d'une évacuation
de condensation. L'eau de condensation doit être évacuée par
l'égout intérieur.
Le raccord de branchement de l'évacuation de condensation d'un
filet extérieur de 3/4" (non fourni avec l'appareil) doit être vissé
par l'installateur dans le bac de condensation de l'appareil
Important :
Toujours utiliser dans la conduite d'évacuation de con-
densation un raccord amovible placé le plus près possi-
ble de l'appareil, sinon le bac de condensation ne pour-
rait pas être déposé en cas de maintenance !
EVOTHERM 150F deve essere sempre dotato di uno scarico della
condensa. L'acqua di condensa deve defluire nella rete di acque
reflue domestiche.
L'installatore deve avvitare il raccordo con filettatura esterna 3/4"
(non in dotazione) per lo scarico della condensa al contenitore
della condensa nell'apparecchio.
Importante:
Nella conduttura di scarico della condensa mettere
sempre un raccordo rimuovibile, il più vicino possibile
all'apparecchio, altrimenti per l'assistenza tecnica non
sarà possibile rimuovere il contenitore della condensa
dall'apparecchio stesso!
Urządzenie EVOTHERM 150F zawsze musi być wyposażone w
odpływ kondensatu. Skropliny muszą być odprowadzane przez
rurę spustową podłączoną do kanalizacji.
Odpływ kondensatu (skroplin) z gwintem zewnętrznym 3/4"
(jest dostarczany oddzielnie) powinien zostać zamontowany do
urządzenia przez instalatora.
Ważne:
W
przewodach
do
połączenie rozłączne powinno zostać zamontowane
jak najbliżej urządzenia. W przeciwnym przypadku
niemożliwe będzie wyjęcie pojemnika z urządzenia, ko-
nieczne do przeprowadzania prac konserwacyjnych!
31
odprowadzania
kondensatu
EVOTHERM 150F
La conduite d'évacuation de la condensation peut être mon-
tée dessus, de préférence au moyen d'un raccord collé (éven-
tuellement un coude à angle droit). L'installateur peut coller sur
l'appareil l'évacuation de la condensation dans la position voulue.
L'évacuation doit se terminer sous le niveau d'eau du siphon Uti-
liser une conduite d'évacuation de condensation d'un diamètre
de 32 mm.
Veiller surtout à ce qu'en cas de montage en plafond,
l'évacuation de condensation se trouve sous le niveau du bac
de ™ondens—tion du i†y„ri‚w āĆĀp ē
Versez de l'eau dans le siphon ou le col de cygne avant de rac-
corder à l'appareil l'évacuation de la condensation, pour obtenir
un siphon.
Il raccordo deve essere preferibilmente incollato al tubo di scari-
co della condensa (inserendo eventualmente un gomito). L'instal-
latore può incollare lo scarico all'apparecchio, dopo averlo collo-
cato nella posizione più idonea. Il tubo di scarico deve terminare
in un sifone, al di sotto del livello dell'acqua. Usare un tubo di
scarico della condensa del diametro di 32 mm.
In caso di montaggio a soffitto assicurarsi che lo scarico della
condensa si trovi sotto il livello del contenitore della condensa
in i†y„ri‚w āĆĀpē
Prima di collegare lo scarico della condensa all'apparecchio, ver-
sare dell'acqua nel sifone per realizzare il tappo idraulico.
Kanał odpływu kondensatu (skroplin) najlepiej przymocować
klejem, ewentualnie przy wykorzystaniu kwadratowego kolana.
Instalator może przykleić odpływ skroplin w dowolnym miejscu
urządzenia. Spust musi odprowadzać wodę poniżej jej poziomu
do separatora w kształcie litery U. Należy używać kanałów o
przekroju 32 mm.
Szczególnie przy montażu na suficie należy pamiętać o tym,
żeby odpływ kondensatu znajdował się pod poziomem, na
którym poÁoÂony jest pojemnik do kondens—tu w i†y„ri‚w
150F!
Przed połączeniem odpływu skroplin do urządzenia należy wlać
wodę do syfonu lub separatora w kształcie litery U.
5
FR
IT
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Airconomy EVOTHERM 150F

Ce manuel est également adapté pour:

Evotherm 150f plus

Table des Matières