INSTALLATION DES CONNEXIONS DES CABLAGES
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE MONTAGE
Etape
Procédé/nom de pièce
INSTALLATION DES CONNEXIONS
DES CABLAGES
1
Coupleur du capteur de vitesse
2
Coupleur du capteur de niveau d'huile
3
Coupleur du ronfleur
4
Coupleur de l'interrupteur du guidon
5
Coupleur du compteur multifonctionnel
6
Attache
EINBAU DER KABELVERBINDUNGEN
EXPLOSIONSZEICHNUNG
EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
EINBAU DER KABELVERBINDUN-
GEN
1
Drehzahlsensorstecker
2
Ölstandsensorstecker
3
Hupenstecker
4
Stecker des Lenkerschalters
5
Multifunktionsmesserstecker
6
Kabelbinder
MONTAJE DE LA CONEXIÓN DEL CABLEADO
DIAGRAMA DETALLADO
TABLA DE MONTAJE
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
MONTAJE DE LA CONEXIÓN DEL
CABLEADO
1
Conector del sensor de velocidad
2
Conector del sensor del nivel de aceite
3
Conector de la bocina
4
Conector del interruptor del manillar
5
Conector del medidor multifuncional
6
Banda
Qté
Effectuer le montage en suivant l'ordre donné sous "Etapes".
1
Coupleur blanc (3 broches)
1
Coupleur blanc (2 broches)
1
Coupleur noir (R – B et L/R – L/B) (2 broches)
2
Coupleur noir (2 broches), coupleur sans couleur (2 broches)
1
Coupleur gris (3 broches)
1
Menge
Zum Einbau den Punkten in der linken Spalte "Schritt" der
Reihe nach folgen.
1
Weißer Stecker (3 Stifte)
1
Weißer Stecker (2 Stifte)
1
Schwarzer Stecker (R – B und L/R – L/B) (2 Stifte)
2
Schwarzer Stecker (2 Stifte), natürlicher Stecker (2 Stifte)
1
Grauer Stecker (3 Stifte)
1
Cantidad
Para el montaje, siga el orden de los "pasos".
1
Acoplador blanco (3 pasadores)
1
Acoplador blanco (2 pasadores)
1
Acoplador negro (R – B y L/R – L/B) (2 pasadores)
2
Acoplador negro (2 pasadores), acoplador natural (2 pasadores)
1
Acoplador gris (3 pasadores)
1
– 7 –
Points d'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES