Pulizia E Manutenzione; Risoluzione Dei Problemi - Manutan A227789 Guide Utilisateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Raffreddamento
Å Premere MODE fino a che non si accende la spia COOL.
Å Premere TEMP+ / TEMP- (Λ / V) per impostare la temperatura
desiderata (da 16°C a 31°C).
Å Premere SPEED per selezionare la velocità di ventilazione desi-
derata (bassa, media o alta).
Deumidificazione
Å Verificare prima che il tubo di scarico dell'acqua sia collegato.
Å Premere MODE fino a che non si accende la spia DEHUM.
Å La temperatura è impostata automaticamente a due gradi sotto
la temperatura dell'ambiente (16°C tot 31°C).
Å La velocità del ventilatore si imposta automaticamente sulla
posizione bassa («LOW»).
Ventilare
Å Premere MODE fino a che non si accende la spia FAN.
Å Premere SPEED per impostare la velocità di aria desiderata
(bassa, media o alta).
Durante la funzione «raffreddamento» e «deumidificazione» il dis-
positivo si spegne di tanto in tanto per permettere ai radiatori di
scongelarsi. Dopo qualche minuto il dispositivo si riaccenderà. Non
utilizzare mezzi per accelerare questo processo e non modificare le
impostazioni nel frattempo!
Quando le funzioni «raffreddamento» e «deumidificazione» sono
attivate il dispositivo funzionerà continuamente, a meno che:
• La temperatura dell'ambiente sia più bassa della temperatura
impostata
• Il timer è impostato su un orario di fine
Timer
Con il pulsante del Timer è possibile far partire o spegnere auto-
maticamente il condizionatore trascorso un intervallo precedente-
mente impostato.
• Avvio automatico : Accendere il dispositivo e impostare la
funzione (MODE) e la temperatura. Spegnere nuovamente il
dispositivo. Premere il pulsante del timer e selezionare mediante
i pulsanti di regolazione della temperatura il momento in cui si
desidera far partire l'apparecchio: ad ogni pressione del pul-
sante Λ (up) l'intervallo aumenta di un'ora, ad ogni pressione
del V (down) è ridotto di un'ora. Se sul display è indicato ad es.
5 ore, il condizionatore si azionerà trascorse 5 ore.
• Spegnimento automatico : Il condizionatore è acceso.
Premere il pulsante del timer e selezionare con i pulsanti di
regolazione della temperatura il momento in cui si desidera che
l'apparecchio si spenga; ad ogni pressione del pulsante Λ (up)
l'intervallo aumenta di un'ora, ad ogni pressione del pulsante V
(down) è ridotto di un'ora. Se sul display è indicato ad es. 2 ore,
il condizionatore si spegnerà trascorse 2 ore. Il timer può essere
impostato da 1 a 24 ore.
Oscillazione
Premendo durante il funzionamento sul tasto SWING si aprirà lo
sportelletto (e dunque la corrente d'aria) e questo inizierà ad oscil-
lare. Premere nuovamente per spegnere l'oscillazione.
Riposo
Å Scegliere per la modalità MODE "raffreddamento" (COOL) e
impostare la temperatura desiderata.
Å Premere sul pulsante "SLEEP"; dopo un'ora il dispositivo
aumenterà automaticamente la temperatura desiderata di un
grado, e dopo un'altra ora la aumenterà di un secondo grado. In
questa modalità il dispositivo continua a funzionare.
Å Premendo nuovamente su "SLEEP" si annulla la funzione.
Scarico acqua
La Figura 5 di questo prodotto si trova alla fine di questo
documento.
Durante il raffreddamento l'apparecchio sottrae acqua all'aria.
L'acqua evapora per la maggior parte, ma eventuale quantità in
eccesso si raccoglie nell'apposito serbatoio. Quando è pieno, il
compressore ed il motore si fermano automaticamente e la spia
«serbatoio acqua pieno» si accende.
Spegnere in questo caso il condizionatore ed estrarre la spina dalla
presa elettrica. Per svuotare il serbatoio svitare il tappo A dallo
scarico dell'acqua e svuotare il serbatoio in un tombino o in una
bacinella o simile. Non dimenticare di riavvitare il tappino al termine
dell'operazione!
Sarà quindi possibile rimettere in funzione il condizionatore.
Durante la funzione di deumidificazione viene sottratta più acqua
all'aria. Per questo si consiglia di collegare un tubo sullo scarico
d'acqua-continuo B durante questa funzione e far defluire l'acqua
verso uno scarico (posizionato più in basso) (drenaggio-continuo).
Se la pompa d'acqua dovesse essere danneggiata ma si vorrà
comunque continuare ad utilizzare il dispositivo sarà necessario
collegare ad uno dei due scarichi d'acqua-continuo un tubo per
lo scarico continuo dell'acqua. Il dispositivo potrà continuare ad
essere utilizzato.
SICUREZZA
Il A227789 è dotato di protezione dal surriscaldamento che spegne
l'apparecchio qualora si surriscaldi. Nel caso ciò accada, estrarre la
spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare il PAC12.2&14 per
almeno 30 minuti. Eliminare inoltre la causa del surriscaldamento:
l'apparecchio non è (parzialmente) coperto? È troppo vicino ad una
parete o altro ostacolo che impedisce che l'aria sia correttamente
aspirata o espulsa?
Fatto ciò, è possibile rimettere l'apparecchio in funzione, ma
tenerlo sotto controllo per i primi 30 minuti per monitorare che
non si verifichino circostanze anomale. Qualora si presentino o si
verifichi nuovamente il surriscaldamento senza alcuna causa evi-
dente, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un tecnico qualificato
per controllo/riparazione.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Attenzione! Prima di eseguire operazioni di pulizia o manu-
tenzione sul condizionatore, spegnere sempre l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa elettrica! Per mantenere il condizio-
natore in condizioni ottimali è necessario pulirlo periodicamente.
Pulizia dell'esterno
Utilizzare un panno morbido e umido per spolverare l'esterno. Non
utilizzare mai spray e accertarsi che non entri acqua nell'appa-
recchio! Non utilizzare detergenti aggressivi, benzene, detersivi,
salviette impregnate di sostanze chimiche o altre soluzioni deter-
genti. Possono danneggiare il materiale esterno.
Asciugare quindi l'apparecchio con un panno asciutto.
Pulizia dei filtri
Pulire i filtri ogni due settimane; il condizionatore non funziona cor-
rettamente se i filtri sono sporchi.
• Aprire la griglia dello scarico d'aria e rimuovere il filtro.
• Pulire il filtro in acqua tiepida (max. 40°C) con eventualmente
del detergente neutro. Lasciare asciugare completamente il
filtro all'ombra.
• Riposizionare il filtro nella griglia e la griglia stessa nel
dispositivo.
Attenzione! Non azionare mai il condizionatore senza filtri!
Pulizia di fine stagione
Quando si ripone l'apparecchio per un periodo prolungato, seguire
le seguenti indicazioni.
• Aprire lo scarico d'acqua (11) e lasciar uscire completamente
l'acqua condensata. Far funzionare l'apparecchio con la sola
ventola azionata per qualche ora, per far asciugare completa-
mente il condizionatore all'interno.
• Spegnere il condizionatore ed estrarre la spina dalla presa elet-
trica. Pulire i filtri e rimontarli o sostituirli.
• Svitare il tubo di scarico dall'apparecchio per prevenire danni.
• Riporre il condizionatore se possibile nell'imballaggio originale o
in un sacco di plastica e conservarlo in un luogo asciutto, non più
piccolo di 10m². Non poggiare oggetti pesanti sull'apparecchio

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

In caso di malfunzionamenti del dispositivo si può tentare di ese-
guire le seguenti azioni per risolvere il problema. Se ciò non suc-
cede, portare il dispositivo presso un elettrotecnico qualificato per la
riparazione. Non cercare di eseguire riparazioni da soli!
L'apparecchio non parte premendo il pulsante di accensione/
spegnimento
• La spina è inserita nella presa elettrica?
• L'interruttore differenziale è azionato? Guasto alla corrente?
• Il serbatoio dell'acqua è pieno? Svuotarlo.
• La temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impos-
tata; regolare la temperatura impostata.
L'apparecchio sembra funzionare poco
• Forse la temperatura impostata è troppo alta?
• Luce solare diretta? Chiudere le tende.
• Finestre e/o porte aperte? Chiuderle.
• Troppe persone nella camera? Producono calore!
• Ambiente troppo grande?
• Nell'ambiente c'è qualcosa che produce (molto) calore? Spe-
gnerlo o rimuoverlo.
• Il filtro è pieno di polvere o coperto di sporco? Pulirlo.
• Ingresso o (tubo di) uscita dell'aria bloccato? Accertarsi che
l'aria fluisca liberamente.
L'apparecchio genera rumore
• La superficie su cui poggia è solida, piana e orizzontale?
• Anche il refrigerante che gira nell'apparecchio produce
rumore. È normale.
L'apparecchio si spegne da sé
• È possibile che si sia azionata la protezione dal surriscalda-
mento. Vedi paragrafo «Sicurezza».
Messaggio d'errore Codice E0
• Sensore temperatura guasto. Sostituirlo. L'apparecchio fun-
ziona anche senza impostazione della temperatura.
Messaggio d'errore Codice E2
• Serbatoio dell'acqua pieno. Spegnere l'apparecchio e svuo-
tarlo manualmente. Quindi riaccenderlo.
NON TENTARE MAI DI RIPARARE DA SÈ
L'APPARECCHIO!
SMALTIMENTO
Nell'UE questo simbolo indica che questo prodotto
non può essere smaltito con i normali rifiuti domes-
tici. I dispositivi scartati contengono materiali di
valore che possono essere riciclati per salvaguar-
dare l'ambiente e la salute da rifiuti non regola-
mentati. Portare i dispositivi dismessi presso un
punto di raccolta dei rifiuti o riferirsi al venditore
presso cui ha comprato il dispositivo. Questi pos-
sono occuparsi del riciclaggio del maggior numero
di parti del dispositivo.
NO
MOBILT KLIMAANLEGG/
AVFUKTINGSANLEGG
Takk for at du valgte dette EUROM-utstyret. Du har valgt en utmer-
ket enhet som du vil få nytte av i mange år fremover.
For å sikre at utstyret fungerer så effektivt som mulig, anbefaler vi
at du leser disse instruksjonene nøye før bruk. Heftet inneholder
viktig sikkerhetsinformasjon, anbefalinger osv. og vil hjelpe deg
med å utnytte utstyret på best mulig måte.
Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonsheftet og emballasjen
på et trygt sted. Heftet kan brukes som referansemateriale, og
emballasjen kan brukes til å lagre utstyret på slutten av sesongen.
Vi håper at klimaanlegget/avfuktingsanlegget vil innfri forventnin-
gene dine.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Kjølekapasitet
Maks. strømforbruk
Maks. luftforskyvning
Tilkoblet strøm
Lydeffektnivå
Kjølevæske
Isolasjonsklasse
Vifteinnstillinger
Driftstemperatur
Avfallsrør
Ø 150 mm x 1500 mm
Nettovekt
Mål (l x b x h)
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Generell sikkerhet
• Denne enheten er bare beregnet på husholdningsbruk.
• Kontroller alltid (selv under transport!) at enheten er stående.
Hvis enheten har ligget på siden, må du vente i to timer før
du bruker den. Dette er nødvendig for at kompressoren skal
fungere ordentlig.
• Kontroller at enheten alltid står på en solid, flat og horisontal
overflate.
• Kontroller at enheten har minst 50 cm ledig plass på hver side.
• Ikke monter, bruk eller oppbevar enheten i et rom som er min-
dre enn 10 m².
• Kontroller at støpselet og stikkontakten alltid er synlige og
tilgjengelige.
• Ikke plasser noen gjenstander foran klimaanlegget.
• Forlat aldri en fungerende enhet uovervåket, selv ikke en liten
stund.
• Ikke bruk klimaanlegget i nærheten av brennbare eller eksplo-
sive stoffer eller drivstoff. Bruk aldri maling, rengjøringssprayer,
insektsspray eller lignende nær enheten. Dette kan deformere
plasten eller forårsake elektriske skader.
• Blokker aldri grillene for innkommende eller utgående luft (ikke
engang delvis). Stikk aldri gjenstander som penner inn i enhe-
ten via grillene, og kontroller at ventilatoren ikke blir blokkert.
• Følg med på barn, funksjonshemmede personer og kjæledyr for
å sørge for at de ikke leker med apparatet.
• Dette apparatet kan bare brukes av barn over 8 år og personer
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en sikker og kontrol-
lert måte, som gjør at de forstår farene det kan medføre. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold utført
av brukeren skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Unngå at barn
kommer i kontakt med eller leker med enheten.
• Ikke slå på apparatet hvis du oppdager skade på apparatet, led-
ningen eller støpselet eller hvis apparatet er defekt, har falt ned
eller det er tegn til andre eventuelle feil. Returner hele produktet
til forhandleren eller til en sertifisert elektriker for inspeksjon
og/eller reparasjon. Be alltid om originale deler. Apparatet (inkl.
strømledning og støpsel) kan bare åpnes og/eller repareres av
godkjente og kvalifiserte personer.
A227789
14 000 BTU/t
4000 watt
1538 watt
450 m³/t
220–240 V / 50 Hz
65 dB (A)
R290 / 210 g.
IP20
3
18–35 °C
26 kg
44 x 33,5 x 71,5 cm

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières