1 1
Estrarre la manovella.
Extract the crank.
Die Handkurbel herausziehen.
Extraire la manivelle.
Extraer la manivela.
Riporre la manovella nella propria sede.
Replace the crank in its housing.
Die Handkurbel in ihren Ruhesitz zurückstecken.
Remettre la manivelle dans son logement.
Volver a poner la manivela en su alojamiento.
摇柄 回原 .
Per estrarre la parte mobile dalla parte fissa eseguire in senso
inverso le medesime operazioni indicate per l'inserzione. Dopo
l'estrazione, per rimuovere la parte mobile, sbloccare il blocco di
sicurezza.
To extract the moving part from the fixed part, perform the same
steps indicated for insertion in reverse order. After extraction, in
order to remove the moving part, unlock the safety lock.
Um das bewegliche Teil aus dem festen Teil herauszuziehen, die
gleichen Vorgänge, die zum Einfahren angegeben sind, in der
umgekehrten Reihenfolge ausführen. Nach dem Ausfahren zum
Entfernen des beweglichen Teil die Sicherheitsverriegelung
entriegeln.
Pour extraire la partie mobile de la partie fixe effectuer les mêmes
opérations indiquées pour l'embrochage
dans le sens inverse. Après le débrochage, pour enlever la partie
mobile, débloquer le verrou de sécurité.
2
Para extraer la parte móvil de la parte fija efectuar en sentido inverso
las mismas operaciones indicadas para la inserción. Después de la
extracción, para quitar la parte móvil, desbloquear el bloqueo de
seguridad.
为 活动 分从固
移除活动 分, 应 锁 全锁.
摇柄.
分
, 应 照插 的 骤 向执行.
后, 为