EMPLOI DE LA BALAYEUSE
Précautions nécessaires
1. La machine ne doit être utilisée que par des
personnes
spécialement
responsables.
2. Lorsqu'on
laisse
la
balayeuse
surveillance, il faut enlever la clé et l'arrêter
avec le frein 7 (fig.3).
3. Ne pas arrêter la machine sur un terrain
incliné.
Avant d'utiliser la balayeuse contrôler:
•
le niveau huile moteur (3)
•
le filtre à air moteur (4)
•
le niveau installation hydraulique (2)
•
la présence de carburant dans le réservoir
(1)
BSW 1000 ST
OPERATING
THE MOTOR-SWEEPER
Precautions
1. The motor-sweeper should only be used by
formées
et
competent and authorised personnel.
2. Always remove the key and apply brake 7,
sans
fig. 3 when leaving the motor-sweeper
unattended.
3. Never park the motor-sweeper on a slope.
Perform
the
operating the motor-sweeper:
•
Engine oil level (3)
•
Engine air filter (4)
•
Hydraulic fluid level (2)
•
Fuel level (1)
Nötige Vorsichtsmaßnahmen
1. Die Kehrmaschine darf ausschließlich
2. Wird die Kehrmaschine unbeaufsichtigt
3. Die Maschine nie im Hang anhalten.
Vor
following
checks
before
kontrollieren:
•
•
•
•
BENUTZUNG DER
KEHRMASCHINE
durch geschultes und befugtes Personal
betrieben werden.
stehen gelassen, so müssen der Schlüssel
(Abb. 3) abgezogen und die Maschine mit
der Bremse 7 (Abb. 3) gebremst werden.
der
Benutzung
der
Kehrmaschine
Den Motorölstand 3;
Den Motorluftfilter 4;
Den Pegel der hydraulischen Anlage 2;
ob sich Kraftstoff im Tank befindet 1.
25