STAMOS S-CUTTER 40 Manuel D'utilisation page 16

Table des Matières

Publicité

A. PISZTOLY FELÉPÍTÉSÉNEK FOLYAMATA
Helyezze a pisztolyt úgy, hogy a védősapka felfelé nézzen,
és csavarja le a védősapkát a pisztolyról. (A védősapka
tartja együtt a hegyet, a kerámia gyűrűt és az elektródát).
Távolítsa el a csúcsot, a kerámia gyűrűt és az elektródát.
Szerelje ismét az elektródát, a kerámia gyűrűt és a csúcsot
össze. Cserélje ki az elhasználódott alkatrészeket ha
szükséges. Helyezze vissza a védősapkát a pisztoly fejére
és kézzel húzza meg, míg ez szoros. Ha e folyamat során
ellenállást érez, a munka megkezdése előtt ellenőrizze a
meneteket és az alkatrészek helyes elrendezését.
MEGJEGYZÉS
Néhány pisztoly esetében, amelyek nem rendelkeznek
kapcsolható
elektródával,
a
megbízható
elektromos
csatlakozás biztosítása érdekében, egy fogóval kell
meghúzni az elektródát.
HASZNÁLAT
A. A KEZDÉS
Fordítsa a hálózati kapcsolót a „BE" helyzetre. Nyomja meg
a pisztoly kapcsolóját (levegő jön a pisztolyból).
B. HETENKÉNTI INTÉZKEDÉSEK
Ellenőrizze, hogy a szellőzés megfelelően működik-e.
Távolítsa el a port vagy szennyeződést az egész gépről, a
légszűrőről is.
KARBANTARTÁS
Ellenőrizze a pisztolyt kopás-, repedés- vagy kábeldarabokra.
Az eszköz használata előtt cserélje ki vagy javítsa meg
ezeket. Az erősen kopott pisztoly hegy/fúvóka hozzájárul a
sebesség csökkenéséhez, feszültségcsökkenéshez és görbe
elválasztáshoz. Az erősen kopott pisztolycsúcs/fúvóka jele
egy meghosszabbított vagy túlméretezett fúvóka nyílás.
SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
Szállítás közben a készüléket biztosítani kell az ütések és
esések ellen. Állítsa a készüléket egyenesen, és ne fejjel
lefelé. Tárolja száraz levegőjű, korrozív gázok nélküli jól
szellőző környezetben.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Minden tisztítás előtt és minden használat után
húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja, hogy az
eszköz teljesen lehüljön.
Tisztításhoz
kizárólag
olyan
tisztítószereket
használjon, amelyek nem maró hatásúak.
Minden egyes tisztítás után hagyja, hogy az egyes
részek jól megszáradjanak, mielőtt ismét használja
azokat.
A készüléket száraz, hűvös, illetve nedvességtől és
közvetlen napsütéstől védett helyen tárolja.
KÉSZÜLÉK RENDSZERES VIZSGÁLATA
Rendszeresen ellenőrizze, hogy van-e valamilyen sérülés a
gép elemein. Ha így van, akkor a gépet nem lehet tovább
használni. A javítások elvégzéséhez forduljon a termék
eladójához.
Mit kell tenni probléma esetén?
Forduljon az értékesítőhöz és készítse elő az alábbiakat:
Számla- és sorozatszám (a sorozatszámot az
adattáblázatban találja).
Ha szükséges, készítsen egy fotót a hibás részről.
A szervízi munkatárs jobban tudja azonosítani a
problémát, ha ezt a lehető legpontosabban leírja.
Minél részletesebb a hibaleírás, annál gyorsabban
tudunk segíteni!
FIGYELEM: Soha ne nyissa fel a gépet az ügyfélszolgálattal
való konzultáció nélkül. Ez befolyásolhatja a garanciát!
HU
30
Rev. 12.06.2018
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
S-CUTTER 40
2
Product name:
No.
3
Production year
4
5
Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
1
2
3
DE
Produktname
Ordnungsnummer
Produktionsjahr
EN
Product Name
No.
Production year
CZ
Název výrobku
Sériové číslo
Rok výroby
Nom du produit
Numéro de serie
Année de
FR
production
Nome del
Numero di serie
Anno di
IT
prodotto
produzione
Nombre del
Profundidad de
Año de
ES
producto
corte
producción
HU
Termék név
Szám
Gyártási év
Rev. 12.06.2018
4
5
Kühlung: Lüfter
Importeur
Fan Cool
Importer
Chladicí: ventilátor
Dovozce
Refroidissement:
Importateur
Ventilateur
Raffreddamento:
Importatore
Ventole
Refrigeración:
Importador
Ventiladores
Hűtés ventilátor
Importőr
31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières