1
a.
b.
12"
30,5 cm
2
a.
BIN
SUPPORT
TOWARD BACK
SUPPORT DE LA POUBELLE VERS L'ARRIÈRE
SOPORTE DEL BOTE HACIA ATRÁS
SIDE VIEW
VUE LATÉRALE
VISTA LATERAL
c.
NOTE: For optimum performance, center product in 12" cabinet door opening. For larger
cabinet openings, allow a 1/2" clearance between side of cabinet and edge of product.
a. Slide glide forward out of base. Carefully place base in cabinet about 1" back from edge.
b. Use supplied screws (4) to secure base to bottom of cabinet as shown.
NOTE: For ease of installation, we recommend using a drill and a 1/8" drill bit to drill pilot
holes. We also recommend using a power screwdriver to install screws into cabinet.
REMARQUE : Pour un meilleur fonctionnement, centrer le produit dans l'ouverture
d'armoire de 30,5 cm. Si l'ouverture de l'armoire est plus grande, prévoir un dégagement de
1,27 cm entre le côté de l'armoire et l'extrémité du produit.
a. Faire glisser les glissières de la base vers l'avant. Placer soigneusement la base dans
l'armoire, à environ 2,5 cm du bord.
b. Utiliser les vis fournies (4) pour fixer la base au bas de l'armoire, tel qu'illustré.
REMARQUE : Pour faciliter l'installation, nous recommandons l'utilisation d'une perceuse et
d'une mèche de 3 mm pour percer les trous de guidage. Nous recommandons également
l'utilisation d'un tournevis électrique pour fixer les vis dans l'armoire.
ROLLERS TO FRONT
NOTA: Para un rendimiento óptimo, centre el mecanismo de deslizamiento en la
ROULETTES VERS L'AVANT
RUEDECITAS HACIA DELANTE
apertura de la puerta del gabinete de 30,5 cm. Para aperturas de gabinetes más grandes,
deje un espacio de 1,2 cm entre el lado del gabinete y el borde del producto.
a. Deslice el mecanismo de deslizamiento hacia delante hasta que salga de la base.
Coloque con cuidado la base en el gabinete a aproximadamente 2,5 cm del borde.
b. Use los tornillos incluidos (4) para fijar la base al fondo del gabinete como se muestra.
NOTA: Para facilitar la instalación, se recomienda usar un taladro con una broca de 3 mm
1"
para perforar los agujeros piloto. También se recomienda usar un destornillador automático
2,54 cm
para instalar los tornillos en el gabinete.
b.
d.
a. Replace glide back into base (be sure bin support is
toward the back of the cabinet).
b. Locate two wire retainers. Place one wire retainer into
rear sockets as shown.
c. Place second wire retainer into front socket as shown.
d. Place trash bin between wire retainers. Wire retainers
should be snug around trash bin when properly
installed.
a. Remettre la glissière en place sur la base (s'assurer
que le support à poubelle est orienté vers l'arrière de
l'armoire).
b. Localiser les deux tiges de retenue. Placer une tige de
retenue dans le réceptacle arrière, tel qu'illustré.
c. Placer la seconde tige de retenue dans le réceptacle
avant, tel qu'illustré.
d. Placer la poubelle entre les tiges de retenue. Lorsqu'elles
sont bien installées, les tiges de retenue doivent être bien
appuyées contre la poubelle.
a. Vuelva a colocar el mecanismo de deslizamiento en
la base (asegúrese que el soporte del bote esté
orientado hacia la parte trasera del gabinete).
b. Ubique dos retenes de alambre. Coloque un retén
de alambre dentro de los agujeros traseros
correspondientes como se muestra.
c. Coloque el segundo retén de alambre dentro del
agujero frontal como se muestra.
d. Coloque el bote de basura entre los retenes de
alambre. Los retenes de alambre deben ajustarse
alrededor del bote de basura tras una instalación
correcta.