14
Ⅰ Ⅱ
Peel off the tape.
Klebeband abziehen.
Enlevez la bande de protection.
Staccare il nastro.
Отделите ленту.
Відокремте стрічку.
26
Remote control mounting / Montage der Fernbedienung
Montage de la commande à distance / Montaggio del telecomando
Крепление дистанционного управления / Монтаж дистанційного керування
15
Ⅰ
Ⅱ
Switch the breaker on the distribution board to ON.
Den Schutzschalter am Verteiler einschalten.
Activez le disjoncteur sur panneau de répartition.
Attivare l'interruttore sul quadro di distribuzione elettrica.
Переключить выключатель на распределительной
панели в положение включения.
Переключити вимикач на розподільчій панелі в
положення включення.
16
Ⅰ
Ⅱ
A-3
A-1
17
Ⅰ
Ⅱ
Side wall / Seitenwand
Mur latéral / Parete laterale
Стена стороны / Сторона стіни
300
A-1
1,060
760
(mm)
18
Ⅰ
Ⅱ
Temporarily place the remote control in the position
determined in
and confirm the signal reception of A-1.
17
Platzieren Sie die Fernbedienung provisorisch in der
in
bestimmten Position, und bestätigen Sie dann
17
den Signalempfang von A-1.
Placez temporairement la télécommande à
l'emplacement déterminé dans
et assurez-vous de
17
la réception du signal de A-1.
Collocare momentaneamente il telecomando nella
posizione determinata nel punto
e confermare la
17
ricezione del segnale di A-1.
Временно установить дистанционное управление
в положение, указанное в
, и подтвердить
17
получение сигнала A-1.
Тимчасово встановити дистанційне керування в положення,
вказане в
і підтвердити отримання сигналу A-1.
17
Hold down.
1
Gedrückt halten.
Maintenez appuyé.
Mantenere premuto.
Нажать.
Натисніть.
B-4
2
B-4
A-1
17
3
A-1
27