Remettre la capsule
Insérez la capsule dans le logement de crochet.
1
Assurez-vous que le bouton de la capsule est bien
2
placé près de la butée dans le logement de crochet.
1
Bouton
2
Butée
Remplacez la canette.
3
Installez la plaque à aiguille en insérant les deux
broches de guidage dans les trous de la plaque à
aiguille. Resserrez fermement la vis avec un tournevis.
3
Œillets de passage
4
Vis
Remplacement de l'ampoule
AVERTISSEMENT:
Avant de remplacer l'ampoule, éteignez et débranchez
la machine.
Attendez que l'ampoule refroidisse avant de la toucher.
Déposez le capuchon et la vis. Déposez la plaque
frontale.
1
Capuchon
2
Vis
3
Plaque frontale
Poussez et tournez l'ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la retirer.
Poussez et tournez l'ampoule dans le sens des aiguilles
d'une montre pour la mettre en place.
4
Ampoule
Widerreinstzen des Spulengehäuses
Setzen Sie den Spulenkorb in die Greiferbahn.
1
Achten Sie darauf, dass sich der Knopf des
1
Spulenkorbes neben dem Anschlag an der
Greiferbahn befindet.
1
Knopf
2
Anschlag
Anbringen der Stichplatte.
3
Bringen Sie die Stichplatte wieder an, führen Sie die
beiden Führungsstifte in die Öffnungen der Stichplatte
ein. Ziehen Sie die Schraube mit dem
Schraubendreher fest an.
3
Führungsöffnungen
4
Schraube
Auswechseln der Glühbirne
WARNHINWEIS:
Beim Auswechseln der Glühbirne schalten Sie die
Maschine am Netzschalter aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis sich die Glühbirne abgekühlt hat, bevor
Sie diese berühren.
Entfernen Sie Abdeckung und Schraube. Entfernen Sie
die Abdeckplatte.
1
Kappe
2
Schraube
3
Kopfabdeckung
Drücken Sie die Birne ein und drehen Sie diese gegen
den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
Drücken Sie die Birne ein und drehen Sie diese im
Uhrzeigersinn, um sie auszuwechseln.
4
Glühbirne
91