Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
NOTE:
To replace the thermostat ceramic head or the valves ceramic heads, follow the assembly steps in rever
Prior to replace any part, close both check valves - 7 whole rotations clockw
ACHTUNG:
Um den Keramikkopf des Thermostats oder die Keramikköpfe der Ventile zu ersetzen, folgen
Sie die Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge, um die äußeren Elemente abzubauen
(A
Vor dem Austausch schließen beide Rückschlagventile - 7 Umdrehungen im
Abschluss des Austausch, öffnen Sie beide Ventile durch 7 Umdrehungen im Uhrzeigersinn (wie in
NOTA:
Para cambiar la cabeza cerámica del termostato o las cabezas cerámicas de válvulas, siga los
Antes de empezar el reemplazo hay que cerrar ambas válvulas de retención - 7 revoluciones con el
sentido de las agujas de
Después de terminar el reemplazo hay que abrir las dos válvulas al
IOG 5535.00
GB
D
F
E
IT
RUS
THERMOSTATISCHES SATZ • ENSEMBLE THERMOSTATIQUE • CONJUNTO TERMOSTÁTICO
15.1
15.4
6
When replacement oper
PL
c
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr
15.2
i
2
15.6
ATTENTION:
Pour changer la tête céramique du thermostatique ou les têtes céramiques des vannes, suivre les
étapes de montage dans l'ordre inverse pour démonter les compo
Avant de remplacer, fermer les deux vannes anti-retour - 7 tours à
Nach
ATTENZIONE:
Per cambiare la testa in ceramica del termostaticoo oppure le teste in ceramica della valvole, seguire
i passaggi di montaggio in ordine inverso per effettuare lo smontaggio degli elementi esterni
Prima di procedere alla sostituzione bisogna chiudere le due valvole di non ritorno - 7 giri nel senso
Al termine della sostituzione bisogna aprire le due valvole girando 7 volte nel senso antiorario
10
THERMOSTATIC SET
whole rotations counterclockwise (as per F
Rev. 1 December 2018
ugi
15.3
15.5
15.7
Après le remplacement,