II. Termostaatti-kompaktisäätöosa (A), ks. kääntöpuolen
sivu III kuva [9].
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Huomaa termostaatti-kompaktisäätöosan (A) oikea
asento, ks. detaljit.
Jokaisen termostaatti-kompaktisäätöosalle tehdyn huollon
jälkeen on tarpeen suorittaa säätö (ks. Säätö).
III. Aquadimmer-vaihdin (O), ks. kääntöpuolen III kuva [10]
ja [11].
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Huomaa erillisosien oikea asento, ks. detaljit.
IV. Kierrä poresuutin (47 924) irti ja puhdista se,
ks. kääntöpuolen sivu II.
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu II ( * = lisätarvike).
Hoito
Tämän hanan hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana
olevassa hoito-oppaassa.
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Unikanie oparzeń
Przy punktach poboru ze szczególnym
przestrzeganiem temperatury wylotu (szpitale,
szkoły, domy opieki i domy seniora) zalecane jest zasadniczo
stosowanie termostatów zapewniających ograniczenie
temperatury do 43°C. Do tego produktu dołączony jest
zderzak krańcowy temperatury służący do ograniczania
temperatury. Przy instalacjach prysznicowych w
przedszkolach i specjalnych obszarach domów opieki
zalecane jest generalnie, aby temperatura nie przekraczała
38°C. W tym celu należy stosować termostaty Grohtherm
Special z uchwytem ułatwiającym termiczną dezynfekcję i
odpowiednim ogranicznikiem bezpieczeństwa. Należy
przestrzegać obowiązujących norm (np. EN 806-2) i reguł
technicznych dotyczących wody pitnej.
Zakres stosowania
Baterie z termostatem przeznaczone są do pracy z
ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody i tak
stosowane zapewniają dokładną regulację temperatury wody.
Przy dostatecznej mocy (od 18 kW lub 250 kcal/min) armaturę
tę można także stosować z przepływowymi podgrzewaczami
wody, elektrycznymi lub gazowymi.
Termostatów nie można stosować z bezciśnieniowymi
podgrzewaczami wody pracującymi w systemie otwartym.
Wszystkie termostaty zostały wyregulowane fabrycznie dla
obustronnego ciśnienia przepływu 3 bar.
W przypadku odchyleń temperatury na skutek szczególnych
warunków panujących w instalacji należy wyregulować
termostat stosownie do lokalnych warunków pracy instalacji
(zob. Regulacja).
Dane techniczne
Minimalne ciśnienie przepływu bez
dodatkowych oporów
Minimalne ciśnienie przepływu przy
dodatkowych oporach
Maks. ciśnienie robocze
Zalecane ciśnienie przepływu
Ciśnienie kontrolne
Natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 3 bar
Maks. temperatura wody na dopływie wody gorącej
Maksymalna zalecana temperatura
doprowadzanej wody (oszczędność energii)
Możliwa dezynfekcja termiczna
Blokada bezpieczeństwa
Temperatura wody gorącej na podłączeniu dolotowym
min. 2 °C wyższa od temperatury wody mieszanej
11
Doprowadzenie wody zimnej
Doprowadzenie wody gorącej
Przepływ minimalny
Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar, należy
zamontować reduktor ciśnienia.
Instalacja
Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody
rurowe (przestrzegać EN 806)!
Montaż w ścianie
1. Wmontować łączniki S i osadzić tulejkę połączoną z rozetką,
zob. str. rozkładana I, rys. [1].
2. Wkręcić baterię i skontrolować szczelność połączeń.
3. Nasunąć tuleję z rozetką na nakrętkę złączkową.
4. Wkręcać rozetkę tak, aby przylgnęła do ściany.
34 464:
5. Zamontować pokrycie półki, zob. rys. [2].
Montaż wspornika
Zamontować doprowadzenie pionowe i wkręcić baterię,
zob. rys. [3].
Wysięg można zwiększyć o 30mm przez wykorzystanie
elementu przedłużającego, (zob. części zamienne, strona
rozkładana II, nr kat.: 46 238.
Podłączenie odwrotne (ciepła - po prawej, zimna - po lewej).
Wymienić kompaktową głowicę termostatyczną (A), zob.
części zamienne, str. rozkładana II, nr kat.: 47 175 (1/2").
W przypadku zastosowania kompaktowej głowicy
termostatycznej nie jest dostępna funkcja Cool-Touch,
chroniąca przed oparzeniem.
Regulacja
Regulacja temperatury, zob. rys. [4] i [5].
1. Otworzyć zawór odcinający i zmierzyć temperaturę
wypływającej wody przy pomocy termometru, zob. rys. [4].
2. Podważyć kołpak osłaniający (B), zob. rys. [5].
3. Odkręcić śrubę (C).
4. Zdjąć pokrętło termostatu (D).
5. Nakrętkę regulacyjną (E) obracać tak długo, aż temperatura
wypływającej wody osiągnie 38 °C.
6. Nałożyć pokrętło termostatu (D) w taki sposób, aby
przycisk (F) był skierowany w górę, zob. rys. [4].
7. Wkręcić śrubę (C), zob. rys. [5].
8. Założyć ponownie kołpak osłaniający (B).
Ograniczenie temperatury
Temperatura wody jest ograniczona przez blokadę
bezpieczeństwa do 38 °C. Naciśnięcie przycisku (F) umożliwia
wyłączenie blokady ograniczającej temperaturę wody do 38 °C
Ogranicznik temperatury
W przypadku ustawienia krańcowego ogranicznika
temperatury w położeniu 43 °C, należy osadzić załączony
ogranicznik temperatury wody (D1) w pokrętle termostatu (D),
zob. rys. [6]. Pokrętło z zamontowanym uprzednio
ogranicznikiem temperatury, nr kat.: 47 917 (zob. części
0,5 bar
zamienne, str. rozkładana II).
1 bar
Obsługa pokrętła odcinającego (G), zob. rys. [7].
10 bar
Pokrętło odcinające w położeniu
1 - 5 bar
środkowym
16 bar
Obrót pokrętła odcinającego w lewo = wypływ przez wylewkę
Obrót pokrętła odcinającego w prawo = wypływ przez prysznic
ok. 20 l/min
70 °C
W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu
Podczas opróżniania domowej instalacji wody, termostaty
60 °C
należy opróżniać oddzielnie, bowiem na doprowadzeniach
wody gorącej i zimnej osadzone są zawory zwrotne. W tym
38 °C
celu należy zdjąć termostat ze ściany.
str. prawa
str. lewa
= 5 l/min
= zamknięte