Utilisation Des Rayonneurs; Montage Général Du Châssis - Monosem NG Plus 4 Notice De Montage, Réglage, Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour NG Plus 4:
Table des Matières

Publicité

V = Voie du tracteur (en m)
D = Distance entre rangs (en m)
B = Longueur barre (en m)
N = Nombre d'éléments
Lr = N x D - 1 V - 1 B
Traçage à la roue
Lc = N x D - 1 B
Traçage au centre
Exemple : 12 rangs à 0,50 m - traçage au centre
Lc = 12 x 0,50 - 1 x 6,10 = 2,95 m
2
MONTAGE GÉNÉRAL DU CHÂSSIS
Châssis portés rigides (fig.1-2-4)
Après avoir placé la barre porte-outils sur 2 supports, effectuer le montage des blocs
roues, de la boîte de distances, de l'attelage... en se référant au croquis de la page
2 ou 3 correspondant au semoir à monter .
A noter que l'attelage avancé des châssi s fig. 2 se positionne de 2 façons :
A - Une position
pour utilisation sans fertiliseur.
B - Une position
pour utilisation avec fertiliseur.
Dans chaque cas on utilise les mêmes traverses de liaison, mais boulonnées
différemment.
Ces traverses sont au nombre de 4 dans tous les cas.
MONTAJE GENERAL DEL CHASIS
Chasis suspendidos rígidos (fig.1-2-4)
Colocar la barra porta-elementos sobre 2 soport es.Montar los dos blocs ruedas, la
caja de distancias, el tripuntal según el cróquis de la página 2 ó 3 según la sembradora
que se monte.
Nótese que el enganche avanzado de los chasis fig. 2 se pueden posicionar de dos
formas :
A - Posición
para utilización sin fertilizador.
B - Posición
para utilización con fertilizador.
En cada caso se utilizan los mis mos travesaños de enlace pero atornillados de una
forma diferente.
De utilizan 4 travesaños en cada caso.

UTILISATION DES RAYONNEURS

2
2
2
Montage des blocs roues arrières : vérifier le sens des crampons par rapport au tracteur,
montage à l'inverse (voir fig.6).
Montage des blocs roues avant : même sens que le tracteur .
Assembly of rear wheel units : chek the
direction of the tractor tyres (see fig. 6).
Assembly of front wheel units : same direction as the tractor tyres.
Montaje de los bloques ruedas traseros:
relación al tractor, montaje al contrario (véase fig.6).
Montaje de los bloques ruedas delanteros : mismo sentido que el tractor .
Montaggio dei blocchi ruote posteriori : verificare il senso delle racche in rapporto a
quelle del trattore, montaggio all'inverso (vedere foto n°6).
Montaggio dei blocchi ruote anteriori ; stesso senso di quelle del trattore.
GENERAL ASSEMBLY OF THE FRAME
Mounted rigid frame (fig.1-2-4)
After spacing the toolbar on 2 supports, mount the drive wheel blocks, gearbox, and
hitch, refer to the illustrations on the previous pages 2 & 3.
Please note the advanced hitch of frame fig. 2 which can be positioned in 2 ways :
A - Position
to be used without fertilizer.
B - Position
to be used with fertilizer.
In each case one uses the same spacers but are bolted differently.
In all the cases, 4 spacers are needed.
MONTAGGIO GENERALE DEL TELAIO
Telai portati rigidi (fig.1-2-4)
Dopo aver messo la barra porta-attrezzi sui 2 supporti ef
blocchi ruote, del cambio, dell'attacco...réferendosi allo schema della pagina 2 e 3
corrispondente alla seminatrice da montare.
Da natore che l'attacco avanzato dei telai fig.2 si puo montare in 2 modi :
A - Una posizione
per impiego senza fertilizatore ;
B - Una posizione
per impiego cou fertilizatore.
In ogni caso si utilizzano le stesse traverse di collegamento ma inbullonate in modo
differente.
Queste traverse sono 4 in tutti i casi.
Fig. 5
type patterns are moounted in the opposite
comprobar el sentido de la calambres con
fettuare il montaggio dei
2
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

10640112

Table des Matières