Konserwacja I Przechowywanie - GGP TU 454 Série Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43
PL
– przed regulacją wysokości koszenia.
20) Zmniejszyć gaz przed zatrzymaniem silnika: Po
zakończonej pracy zamknąć dopływ paliwa, postępując wg
instrukcji obsługi silnika.
21) Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną
odległość od wirującego noża, równą długości uchwytu
kosiarki.
D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śruby i
nakrętek kosiarki tak, aby zapewnić bezpieczne działanie.
Regularna kontrola stanu technicznego kosiarki jest warun-
kiem zachowania bezpieczeństwa oraz wydajności
urządzenia.
2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym
benzyną w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby
zetknąć się z płomieniem lub iskrą.
3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokolwiek
pomieszczenia odczekać, aż silnik się ochłodzi.
4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby w
silniku, tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu, w
którym przechowywana jest benzyna nie znajdowały
się pozostałości trawy, liści lub nadmiar oleju. Należy
zawsze opróżnić worek na ściętą trawę i nie pozostawiać
zbiorników z pokosem wewnątrz pomieszczeń.
5) Kontrolować często stan techniczny osłony przeciwka-
miennej oraz pojemnika na ściętą trawę, sprawdzać sto-
pień ich zużycia lub uszkodzenia.
6) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy
dokonać tego na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest
zimny.
7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać
rękawice robocze.
8) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego
wyważenie. Wszystkie czynności dotyczące noża (demon-
taż, ostrzenie, wyważenie, ponowne zmontowanie i/lub
wymiana) są pracami odpowiedzialnymi, które wymagają
odpowiedniej znajomości oprócz użycia odpowiedniego
sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, należy wykonywać
je zawsze w specjalistycznym serwisie obsługi.
9) Ze względów bezpieczeństwa, nigdy nie używać
maszyny, gdy jego części są zużyte lub uszkodzone.
Części składowe muszą być wymieniane, a nie napra-
wiane. Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne. Części zamienne o nieodpowiedniej jakości
mogą uszkodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie
dla waszego bezpieczeństwa.
E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE
1) W każdym przypadku potrzeby przestawienia, podnos-
zenia przenoszenia lub przechylenia maszyny, należy:
– założyć grube robocze rękawice;
– ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpieczny
uchwyt mając na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie;
zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru
maszyny oraz rodzaju środka transportu i miejsca, w
które maszyna musi zostać przestawiona lub prze-
mieszczona.
2) Podczas transprtu, odpowiednio zabezpieczyć maszynę
za pomocą lin lub łańcuchów.
POLSKI
TROSKA O ŚRODOWISKO
A környezet védelmét a gép használata során elsődleges
fontossági szempontként kell figyelembe venni, mivel ez
a békés egymás mellett élés és környezetünk érdeke.
– Ne zavarjon másokat a környezetében.
– Szigorúan kövesse a helyi előírásokat a levágott
növényzet megsemmisítését illetően.
– Szigorúan tartsa be a helyi előírásokat a csomago-
lóanyagok, olaj, benzin, akkumulátorok, szűrők,
használt
környezetszennyező elem selejtezésére vonatkozóan;
ezeket a hulladékokat ne helyezze a háztartási
hulladékba, hanem szelektív hulladékkezelés
keretében szállítsa a megfelelő gyűjtőtelepekre, ahol
gondoskodnak azok újrahasznosításáról.
– Az üzemen kívül való helyezéskor ne szennyezze a
géppel a környezetet, hanem a hatályos helyi előírások
értelmében adja le egy gyűjtőtelepen.
DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU
Dane identyfikacyjne, podane w postaci numeru artykułu
i numeru seryjnego maszyny, znajdują się na tabliczce
znamionowej umieszczonej na korpusie lub obudowie
maszyny.
Dane identyfikacyjne maszyny należy podawać zawsze w
punktach obsługi technicznej lub przy zakupie częci
zamiennych.
1. Poziom natężenia
dźwięku zgodny z normą
2000/14/CE 2. Znak
zgodności z rozporządze-
niem 2006/42/CE 3. Rok
produkcji 4. Model kosiar-
ki 5. Numer seryjny
6. Nazwa i adres produ-
centa 7. Kod wyrobu 8. Moc i prędkość obrotowa silnika
9. Ciężar w kg
Bezpośrednio po zakupie maszyny, przepisać numery
identyfikacyjne (3 - 4 - 5) w odpowiednim miejscu, na
ostatniej stronie instrukcji.
OPIS SYMBOLI ZNAJDUJĄCYCH SI˛ E NA
PRZYRZĄDACH STEROWNICZYCH (gdzie są
przewidziane)
21
22
21. Powoli 22. Szybko 23. Ssanie
24. Zatrzymanie silnika 25. Napęd włączony
26. Odpoczynek 27. Uruchomienie silnika
Wartości maksymalne hałaśliwości i wibracji
Dla modelu .................................................................................. 454 504 554 554
Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu słuchu
operatora (na podstawie normy 81/1051/CEE)................... db(A) 81,6 83,5 85,2 82
- Niepewność pomiaru (2006/42/CE - EN 27574) ............. db(A)
Poziom natężenia akustycznego zmierzony (na
podstawie dyrektywy 2000/14/CE, 2005/88/CE) ................ db(A) 95,3 95,5 97,6 96
- Niepewność pomiaru (2006/42/CE - EN 27574) ............. db(A)
Poziom natężenia akustycznego gwarantowany
(na podstawie dyrektywy 2000/14/CE, 2005/88/CE) .......... db(A)
Poziom wibracji (na podstawie normy EN 1033) ................. m/s
- Niepewność pomiaru (2006/42/CE - EN 12096) ............... m/s
68
alkatrészek
vagy
bármi
6
4
9
3
5
7
23
24
25
2
2
PL
egyéb,
8
1
2
26
27
AVS
1,2 1,0 0,7 1,2
0,4 0,4 0,4 1,0
96
96
98
98
5,4 6,3 6,2 2,0
0,4 0,9 0,6 0,8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tu 504 sérieTu 554 sérieTu 554 avs série

Table des Matières