Руководство По Установке - BFT BRTS Instructions D'installation

Table des Matières

Publicité

1) UWAGI OGÓLNE
UWAGA!! Ramię dopasowujące BRTS należy stosować w przypadku napędu bram uchylnych z przeciwwagą, w bramach z automatami wykorzystującymi siłę
pociągową
Urządzenie działa prawidłowo, jeżeli brama jest wyważona.
UWAGA! Dźwignia ramienia (Ref. B, rys. C) zostanie dostarczona niezłożona. Przystąpić do montażu zgodnie ze wskazówkami zawartymi na rys. A.
2) WYMIARY GABARYTOWE (Fig. B)
3) INFORMACJE WSTĘPNE
Ramię BRTS można montować na bramach z automatami wykorzystującymi siłę pociągową, maksymalnie 1200 N. Siłowniki BFT działające razem z tym elementem
to Botticelli80 i EOS120.
BRTS można montować tylko na bramach, w których odległość między krawędzią bramy a szyną jest większa niż 100 mm. (Fig. C)
Jeżeli jest nadproże, automat można cofnąć maksymalnie o 250 mm względem płaszczyzny montażu ramienia BRTS (Fig. D).
BRTS można montować tylko na bramach, których maksymalny kąt otwarcia jest mniejszy niż 90° (Fig. B). Montaż ramienia w bramach o większych kątach otwarcia
obniżyłby jego niezawodność.
4) MONTAŻ RAMIENIA
Ramię BRTS należy montować na bramach tak, aby leżało na osi środkowej i było ustawione idealnie prostopadle. Ramię należy montować blisko bramy uchylnej
Fig. C. Ramię można również zainstalować nierównolegle do poszycia. Maksymalne odchylenie po zamocowaniu w punktach krańcowych może wynosić 30 mm
(Fig. C1).
Podłużnicę zamontować przy górnej krawędzi bramy (ad. F Fig. C), mocując ją do poszycia nitami lub śrubami.
UWAGA!!! Upewnić się, że blacha jest na tyle gruba, iż nity mocujące wytrzymają przykładane obciążenie. Na podłużnicy nie ma otworów pod montaż poszycia.
Ramię BRTS jest dostarczane wraz z dźwigną E (Fig. C) umieszczoną w otworze dolnym.
W przypadku takiej konfiguracji, odległość między poszyciem a dolnym punktem szyny (ad. A Fig. C ) musi wynosić 100 mm.
Jeżeli odległość wynosi mniej niż 100 mm, nie można zamontować ramienia.
BRTS można montować również jeżeli odległość wynosi ponad 100 mm. Wykorzystuje się wtedy 4 otwory w podłużnicy (ad. F Fig. C). Odstępy między otworami
wynoszą 25 mm, dlatego dopuszczalne odległości między szyną (ad. A Fig. C) a górnym punktem bramy wynoszą od 100 do 175 mm.
Położyć płytkę bazową H na poszyciu bramy, tak jak pokazano na rysunku Fig. E. Śruba mocująca (ad. K fig. E) nie wchodzi w skład dostawy.
Jeżeli brama ma inną geometrię niż przedstawiona na rysunku, przez co płytka H jest za krótka, należy ją poprawić, tak aby zachodziła w sposób widoczny poniżej.
Płytka służy do tego, aby podczas zamykania brama nie blokowała się z powodu równoległego ustawienia podłużnicy (ad. F Fig. C) i dźwigni (ad. E Fig. C). W
zależności od położenia dźwigni (ad. E Fig. C) względem podłużnicy (ad. F Fig. C) przesunąć płytkę tak, jak pokazano poniżej na rysunku Fig. F.
Takie nachylenie dźwigni jak pokazano na rysunku fig. F zostało przetestowane. Istnieje możliwość, iż podczas pracy układu kinematycznego bramy można
zmniejszyć kąt zwiększając światło przejścia. Trzeba jednak przeprowadzić testy, aby sprawdzić, czy podczas ruchu brama nie zmienia kierunku ruchu podczas
zamykania
Odblokować urządzenie automatyczne, po czym połączyć wózek i dźwignię ramienia (Ref. B, rys. C) przy użyciu śruby dostarczonej wraz z urządzeniem.
Otworzyć bramę ręcznie i sprawdzić, czy ramię BRTS jest zamontowane tak, że ruchome części ramienia i poszycia bramy nie dotykają szyny w żadnym punkcie
ruchu.
Gdyby tak było, oznaczałoby to, że nie zostały zachowane podane wyżej wymogi wymiarowe, a zwłaszcza odległość 100 mm między podłużnicą (ad. F Fig. C) a
szyną.
Zamknąć bramę, dolny kołek (ad. X Fig. C) unieruchomić dołączonymi śrubami, tak aby odległość między środkiem otworu gdzie jest zamocowana dźwignia E
(Fig. C) a podłużnicą (ad. F Fig. C) i dolnym punktem kołka (ad. X Fig. C) wynosiła 890 mm. Mniejsze wymiary stwarzają problemy z wykrywaniem fałszywych pr-
zeszkód i powodują zmianę kierunku ruchu automatu. Większe wymiary natomiast stwarzają problemy podczas ręcznego otwierania bramy, a brama nie dociska
się prawidłowo podczas zamykania.
Włączyć automat, aby wózek wszedł na swoje miejsce. Skalibrować wyłącznik krańcowy oraz prędkość otwierania i zamykania, tak aby brama poruszała się w
wymagany sposób.
Jeżeli podczas zamykania brama przyspiesza i nierównomiernie odbija się od dolnego kołka, należy skalibrować śruby 1, 2 i 3 (rys. E), tak aby podczas zamykania
brama poruszała się jednostajnie.
1) ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНиЯ
ВНиМАНиЕ!! Переходный рычаг BRTS должен использоваться для моторизации подъемно-поворотных ворот с противовесами на воротах,
приводимых в движение тяговой автоматикой.
Дополнительное устройство работает надлежащим образом, если ворота сбалансированы.
ВНиМАНиЕ!!! Деталь "рычаг плеча" (Поз. B Fig. C) придет не в сборе. Приступить к сборке, как показано на fig. A
2) ГАБАРиТНЫЕ РАЗМЕРЫ (fig B)
3) ПРЕДВАРиТЕЛЬНАЯ иНФОРМАЦиЯ
BRTS может собираться на воротах, приводимых в движение тяговой автоматикой, вырабатывающей максимальную силу 1200 Н. Автоматикой BFT, которая
может работать с этим дополнительным устройством, является Botticelli80 и EOS120.
BRTS может собираться только на воротах, у которых расстояние между краем ворот и рельсом превышает 100 мм. (Fig. C)
В случае, если есть архитрав, автоматика может быть отведена назад максимум на 250 мм по отношению к поверхности, на которой прикреплен BRTS (Fig. D).
BRTS может быть установлен только на ворота, у которых максимальный угол открывания меньше 90° (Fig. B). Установка рычага на ворота с углами
открывания, превышающими эту величину, ставит под угрозу его надежность.
4) МОНТАЖ ДОПОЛНиТЕЛЬНОГО УСТРОйСТВА
BRTS должен собираться на воротах таким образом, чтобы он установился на средней линии и был совершенно перпендикулярным. Рычаг должен быть
установлен заподлицо с подъемно-поворотными воротами Fig. C. Рычаг может быть установлен в том числе не параллельно полотну; после того как он
был закреплен в крайних точках, может быть максимальное смещение оси 30 мм (Fig. C1).
Прикрепить продольный брус заподлицо к верхнему краю ворот (поз.F Fig. C) с помощью заклепок или винтов на полотне.
ВНиМАНиЕ!!! Убедиться, что толщина металлического листа гарантирует то, что удерживающая резьба выдержит оказываемую нагрузку. У
продольного бруса нет отверстий для крепления к полотну.
BRTS поставляется с рычагом E (Fig. C), установленным в нижнее отверстие.
Для такой конфигурации расстояние между полотном и нижней точкой рельса (Поз. A Fig. C ) должно быть 100 мм.
Нельзя установить рычаг BRTS в условиях, когда расстояние меньше 100 мм.
Можно установить BRTS, даже когда расстояние превышает 100 мм, используя 4 отверстия на продольном брусе (Поз. F Fig. C). Шаг отверстий составляет
25 мм, поэтому допустимое расстояние между рельсом (Поз. A Fig. C ) и верхней точкой ворот варьирует от 100 до 175 мм.
Установить эталонную пластину H на полотно ворот, как показано на Fig. E. Крепежный винт (Поз.K fig.E) не входит в комплект поставки.
В случае, если геометрия ворот отличается от указанной на рисунке, в связи с чем пластина H окажется короткой, необходимо ее переделать, чтобы
гарантировать предусмотренное далее соприкосновение пластины с рычагом.
Эта пластина нужна для того, что предотвратить блокировку ворот на стадии закрытия из-за параллельности продольного бруса (Поз. F Fig. C) и рычага
(Поз. E Fig. C). В зависимости от позиции рычага (Поз.E Fig. C) по отношению к продольному брусу (Поз. F Fig. C) сместить пластину, как показано далее на
Fig. F.
Наклон рычага, как показано на fig. F, был проверен экспериментальным путем. Возможно, что, в зависимости от кинематики ворот, станет возможно
уменьшить угол, увеличив ширину прохода, в любом случае необходимо провести опытные тестирования, чтобы проверить, что нет изменений
направления движения во время движения ворот На закрытия функция.
Разблокировать автоматику и скрепить винтом, поставляемым в комплекте, каретку с рычагом плеча (Поз. B Fig. C).
Проверить во время открывания вручную, чтобы BRTS был монтирован таким образом, чтобы движущиеся части рычага и полотна ворот никогда не
дотрагивались до рельса ни в какой точке его хода.
Если это случилось, это означает, что не были соблюдены обязательные размеры, которые были указаны выше, в частности, расстояние 100 между
продольной балкой (поз. F gig. C) и рельсом.
Установить ворота в положение закрывания, закрепить нижний дюбель (Поз. X на Fig. C) с помощью специальных винтов, поставляемых в комплекте,
таким образом, чтобы расстояние от центра отверстия, где прикреплен рычаг E (Fig. C) по отношению к продольной балке (Поз. F Fig. C), и нижней точкой
дюбеля (Поз. X Fig. C) было 890 мм. Меньшие размеры вызывают проблемы ложного препятствия, становясь причиной изменения направления движения
автоматики, большие размеры вызывают проблемы на стадии ручного открывания ворот, и ворота хорошо не прижимаются во время закрывания.
Дать сигнал "старт" автоматике, чтобы сцепилась тележка. Откалибровать концевые выключатели и скорости открывания и закрывания, чтобы движение
ворот было требуемым.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
POLSKI
PУCCKий
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières