Table des Matières

Publicité

1) GENERALIDADES
¡ATENCIÓN! El brazo adaptador BRTS se debe utilizar para motorizar puertas basculantes con contrapesos, en las puertas accionadas por automatizaciones
de tracción.
El accesorio funciona correctamente si la puerta está balanceada.
¡ATENCIÓN! La pieza palanca del brazo (Ref. B Fig. C) se entregará sin ensamblar. Ensamblarla como se muestra en la fig. A
2) MEDIDAS TOTALES (fig B)
3) INFORMACIÓN PRELIMINAR
BRTS puede ser ensamblado en puertas accionadas por automatizaciones de tracción que proporcionan una fuerza máxima de 1200 N. Las automatizaciones BFT
que pueden funcionar con este accesorio son Botticelli80 y EOS120.
BRTS puede ser ensamblado sólo en puertas cuya distancia entre el canto de la puerta y el binario sea superior a 100 mm. (Fig. C)
Si hubiera un dintel, la automatización se puede retroceder hasta 250 mm con respecto a la superficie en la que esté fijado BRTS (Fig. D).
BRTS se puede instalar sólo en puertas cuya apertura máxima sea inferior a 90° (Fig. B). Instalar el brazo en puertas con ángulos de apertura superiores, compromete
su fiabilidad.

4) MONTAJE DEL ACCESORIO

BRTS debe ser ensamblado en la puerta de manera tal que sea colocado en la línea central y en posición perfectamente perpendicular. El brazo debe ser montado
al ras de la puerta basculante Fig. C. El brazo puede ser instalado también no paralelo a la hoja, una vez fijado a los puntos extremos puede haber una desalineación
máxima de 30 mm (Fig. C1).
Fijar el larguero al borde superior de la puerta (ref. F Fig. C) con remaches o tornillos en la hoja.
¡ATENCIÓN! Asegurarse de que el espesor de la lámina sea tal como para garantizar que las roscas de agarre resistan las cargas aplicadas. El larguero no tiene
orificios realizados para la fijación a la hoja.
BRTS es entregado con la palanca E (Fig. C) ubicada en el orificio inferior.
Para dicha configuración, la distancia entre la hoja y el punto inferior del binario (ref. A Fig. C) debe ser de 100 mm.
No se puede instalar el brazo en casos en los que la distancia sea inferior a 100 mm.
BRTS se puede instalar incluso cuando la distancia es superior a 100 mm, aprovechando los 4 orificios presentes en el larguero (ref. F Fig. C). El paso de los orificios
es de 25 mm, por lo que las distancias admitidas entre el binario (ref. A Fig. C ) y el punto superior de la puerta es de 100 a 175 mm.
Colocar la placa de referencia H en la hoja de la puerta como se indica en la Fig. E. El tornillo de fijación (ref. K fig. E) no está incluido en el equipamiento.
En el caso en que la puerta tenga una geometría diferente a la representada en la figura, para la que la placa H es corta, es necesario realizarla nuevamente para
garantizar la interferencia prevista a continuación.
Dicha placa sirve para evitar que la puerta se bloquee durante la fase de cierre, debido al paralelismo entre el larguero (ref. F Fig. C) y la palanca (ref. E Fig. C). Según
sea la posición de la palanca (ref. E Fig. C) con respecto al larguero (ref. F Fig. C), desplazar la placa como se indica a continuación en la Fig. F.
La inclinación de la palanca, como se muestra en la fig. F, se ha verificado experimentalmente. Es posible que, en función de la cinemática de la puerta, sea posible
reducir el ángulo aumentando así la luz de la puerta, de todos modos es necesario hacer pruebas experimentales con el fin de verificar que no haya inversiones del
movimiento durante el desplazamiento de la puerta durante la fase de cierre.
Desbloquear la automatización y, con el tornillo suministrado con el equipamiento, unir el carro con la palanca del brazo (Ref. B Fig. C).
Durante la apertura manual, comprobar que BRTS esté montado de manera tal que las partes en movimiento del brazo y la hoja de la puerta nunca toquen el binario
en ningún punto de su carrera.
Si esto sucediera significa que no se han respetado las dimensiones obligatorias indicadas más arriba, en especial la distancia de 100 mm entre el larguero (ref. F
Fig. C) y el binario.
Llevar la puerta a la posición de cierre, fijar el taco inferior (ref. X en Fig. C) con los tornillos específicos incluidos en el equipamiento, de manera tal que la distancia
entre el centro del orificio donde está fijada la palanca E (Fig. C) con respecto al larguero (ref. F Fig. C) y al punto inferior del taco (ref. X Fig. C) sea de 890 mm. Medidas
menores generan problemas de falso obstáculo que causan la inversión del movimiento de la automatización, medidas mayores generan problemas durante la fase
de apertura manual de la puerta y ésta no crea la presión correcta durante el cierre.
Accionar el start de la automatización para que enganche el carro. Calibrar los finales de carrera y las velocidades de apertura y cierre de modo que el movimiento
de la puerta sea el deseado.
Si durante la fase de cierre la puerta tiende a ganar velocidad y rebota en el taco inferior con un movimiento no uniforme, se recomienda tirar los tornillos 1, 2 y 3
(fig. E) hasta que el movimiento de cierre sea uniforme.
1) ALGEMEEN
OPGELET!! De adapterarm BRTS dient gebruikt te worden voor het motoriseren van kanteldeuren met tegengewichten op deuren bewogen door trekauto-
matiseringen.
Het accessoire werkt correct als de deur gebalanceerd is.
OPGELET!!! Het onderdeel armhefboom (Ref. B Fig. C) komt ongemonteerd aan. Monteren als in fig. A
2) TOTAALAFMETINGEN (fig B)
3) VOORAFGAANDE INFORMATIE
BRTS kan gemonteerd worden op deuren bewogen door trekautomatiseringen met een maximale kracht van 1200 N. De BFT automatiseringen die met dit acces-
soire kunnen werken zijn de Botticelli80 en EOS120.
BRTS kan alleen gemonteerd worden op deuren waarvan de afstand tussen de rand van de deur en de rail groter is dan 100 mm. (Fig. C)
Als er een latei aanwezig is, kan de automatisering maximaal 250 mm achteruit geplaatst worden ten opzichte van het vlak waar BRTS bevestigd is (Fig. D).
BRTS kan alleen geïnstalleerd worden op deuren met een maximale opening tot 90° (Fig. B). Als de arm op deuren met een grotere openingshoek gemonteerd
wordt, wordt de betrouwbaarheid op het spel gezet.
4) MONTAGE VAN HET ACCESSOIRE
BRTS moet zodanig op de deur gemonteerd worden dat hij zich in het midden bevindt en perfect loodrecht. De arm moet tegen de rand van de kanteldeur ge-
monteerd worden Fig. C. De arm kan ook niet parallel met het paneel geïnstalleerd worden, nadat hij aan de uiteinden bevestigd is mag de maximale afwijking 30
mm zijn (Fig. C1).
Bevestig de langsbalk tegen de bovenste rand van de deur (ref.F Fig. C) met klinknagels of schroeven op het paneel.
OPGELET!!! Verzeker u ervan dat de plaat dik genoeg is zodat het erin gedraaide schroefdraad de toegepaste last verdraagt. In de langsbalk zitten geen
gaatjes voor de bevestiging aan het paneel.
BRTS wordt geleverd met de hefboom E (Fig. C) in het onderste gat.
Voor deze configuratie moet de afstand tussen het paneel en het onderste punt van de rail (ref. A Fig. C ) 100 mm zijn.
De arm kan niet geïnstalleerd worden in situaties waarin de afstand kleiner dan 100 mm is.
BRTS kan ook geïnstalleerd worden als de afstand groter is dan 100 mm met behulp van de 4 gaten in de langsbalk (ref. F Fig. C). De afstand tussen de gaten is 25
mm, en dus is de toegestane afstand tussen de rail (ref. A Fig. C ) en het bovenste punt van de deur tussen 100 en 175 mm.
Plaats het verwijzingsplaatje H op het paneel van de deur zoals aangegeven in Fig. E. De bevestigingsschroef (ref.K fig.E) is niet bijgeleverd.
Als de maten van de deur anders zijn als die in de figuur zijn afgebeeld en het plaatje H daardoor te klein is, dan moet het nagemaakt worden om de eronder vo-
orziene interferentie te garanderen.
Dit plaatje dient ervoor om te vermijden dat de deur tijdens het sluiten blokkeert door het parallellisme tussen de langsbalk (ref. F Fig. C) en de hefboom (ref. E Fig.
C). Naar gelang de positie van de hefboom (ref.E Fig. C) ten opzichte van de langsbalk (ref. F Fig. C) het plaatje verplaatsen zoals aangegeven in Fig. F.
De inclinatie van de hefboom zoals aangegeven in fig. F is experimenteel geverifieerd. Het is mogelijk dat naar gelang de kinematiek van de deur de hoek verkleind
kan worden en dus de doorgang vergroot, in ieder geval moeten er experimentele tests verricht worden om te controleren of de beweging van de deur niet omkeert
in sluitingsfase.
Het automatiseringssysteem deblokkeren en met de bijgeleverde schroef de slede aan de armhefboom bevestigen (Ref. B Fig. C).
Controleer, tijdens het met de hand openen, of BRTS zodanig gemonteerd is dat de bewegende delen van de arm en het paneel van de deur nooit de rail raken
tijdens de hele beweging.
Als dit wel gebeurt betekent dit dat de bovenvermelde afmetingslimieten niet in acht genomen zijn, vooral de afstand 100 tussen de langsbalk (ref. F Fig. C) en de rail.
Breng de deur in gesloten stand, bevestig de onderste aanslag (ref. X in Fig. C) met de speciale bijgeleverde schroeven zodanig dat de afstand tussen het midden
van het gat waar de hefboom E (Fig. C) bevestigd is ten opzichte van de langsbalk (ref. F Fig. C) en het onderste punt van de aanslag (ref. X Fig. C) 890 mm is. Kleinere
maten veroorzaken problemen van valse obstakels en omkering van de beweging van de automatisering, grotere maten veroorzaken problemen tijdens het met
de hand openen van de deur en de deur staat dan niet correct onder druk tijdens het sluiten.
Start de automatisering zodat hij de slede vasthaakt. IJk de eindaanslagen en de openings- en sluitingssnelheid voor de gewenste beweging van de deur.
Als de snelheid van de deur tijdens het sluiten toeneemt en niet met een gelijkmatige beweging op de onderste aanslag stuit, kunt u het beste de schroeven 1,2 en
3 (fig. E) aandraaien totdat de sluitbeweging gelijkmatig plaatsvindt.
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
ESPAÑOL
NEDERLANDS
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières