Télécharger Imprimer la page

Schutzschaltung; Technische Daten; Protective Circuit; Specifications - Monacor PA-1120 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1120:

Publicité

len aller Zonenlautstärkeschalter (5) in die Posi-
tion 6]. Nach dem Gong die Ansage durchgeben.
3) Bei Einsatz des Digital-Message-Einschubs
PA-1120DM lässt sich eine gespeicherte Durch-
sage auch über das Kommandomikrofon abru-
fen, wenn der Schalter DIGITAL MESSAGE (60)
in der Position ON steht:
a) Mit dem Wahlschalter MESSAGE BANK (69)
die gespeicherte Durchsage auswählen.
b) Mit der Taste START/ STOP (73) die Durch-
sage starten. Zum Abbrechen der Durchsage
die Taste START/STOP erneut drücken.
c) Mit der Taste REPEAT/STOP (72) kann eine
Durchsage auch mehrere Male durchgegeben
werden. Die Anzahl der Wiederholungen und
die Zwischenpausen sind am Einschub einzu-
stellen (siehe dessen Bedienungsanleitung).
Zum Abbrechen der Durchsage die Taste
REPEAT/ STOP erneut betätigen.
Hinweise
1. Die Durchsage des Speichers M 6 kann ge sperrt sein
(siehe Kap. 6.4.1, Punkt 9). Steht in diesem Fall der
Schalter MESSAGE BANK in der Position 6, wird dann
die zuvor angewählte Durchsage wiedergegeben.
2. Ist am Verstärker mindestens eine Zonen taste (4) ge -
drückt, ist nach dem Lösen der Sprechtaste TALK die
mit dem Schalter MESSAGE BANK gewählte Durch-
sage zu hören. Um dieses zu verhindern, einen Spei-
cherplatz des Digital-Message-Einschubs freilassen
oder löschen und diesen Speicherplatz mit dem
Schalter MESSAGE BANK anwählen.
4) Die drei Anzeigen POWER, SEND und BUSY
(67) geben folgende Informationen:
POWER leuchtet, wenn der Verstärker einge-
schaltet ist
SEND
leuchtet, wenn eine Ansage über das
Mikrofon durchgegeben oder eine ge -
speicherte Durchsage abgerufen wird
BUSY
leuchtet bei eigenen Durchsagen und
bei Durchsagen über andere ange-
schlossene Mikrofone PA-1120RC
volume switches (5) to position 6]. After the
chime make the announcement.
3) When using the digital message insertion PA-
1120DM, a memorized announcement may also
be called via the zone paging microphone if the
switch DIGITAL MESSAGE (60) is set to position
ON:
a) Select the memorized announcement with the
selector switch MESSAGE BANK (69).
b) Start the announcement with the button
START/ STOP (73). To stop the announce-
ment, press the button START/ STOP again.
c) With the button REPEAT/ STOP (72), an an -
nouncement can also be repeated several
times. Adjust the number of repeats and the
intervals on the insertion (see instructions of
this insertion). To stop the announcement,
actuate the button REPEAT/ STOP again.
Notes
1 The announcement of storage M 6 may be locked (see
chapter 6.4.1, item 9). If the switch MESSAGE BANK
is set to position 6 in this case, the announcement
selected before is reproduced.
2. If at least one zone button (4) is pressed at the ampli-
fier, after releasing the TALK button, the announce-
ment selected with the switch MESSAGE BANK can
be heard. To prevent this, leave a storage location of
the digital message insertion open or cancel it and
select this storage location with the switch MESSAGE
BANK.
4) The three LEDs POWER, SEND, and BUSY (67)
give the following information:
POWER lights up when the amplifier is switched
on
SEND
lights up when an announcement is
reproduced via the microphone or a
memorized announcement is called
BUSY
lights up with individual announce-
ments and with announcements via
other connected microphones PA-
1120RC.

9 Schutzschaltung

Der Verstärker ist mit einer Schutzschaltung gegen
Überlastung und Überhitzung ausgestattet. Bei akti-
vierter Schutzschaltung leuchtet die Anzeige PROT
(22) und der Verstärker ist stummgeschaltet:
1. ca. 1 Sekunde lang nach dem Einschalten
(Einschaltverzögerung)
2. ca. 1 Sekunde lang nach dem Ausschalten
3. wenn der Verstärker überlastet ist
4. wenn der Verstärker überhitzt ist; zusätzlich
leuchtet die Anzeige TEMP (20)
Leuchtet die Anzeige PROT während des Betriebs
auf oder erlischt sie nicht nach dem Einschalten,
den Verstärker ausschalten und die Fehlerursache
beheben.

10 Technische Daten

Sinusausgangsleistung
100-V-Ausgänge*: . . . . 5 × 100 W, jedoch zu -
sammen nicht mehr als
120 W (PA-1120)
240 W (PA-1240)
4-Ω-Ausgang*
PA-1120: . . . . . . . . . 1 × 120 W
PA-1240: . . . . . . . . . 1 × 240 W
max. Ausgangsleistung
PA-1120: . . . . . . . . . . . 170 W
PA-1240: . . . . . . . . . . . 340 W
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 1 %
Eingänge
Eingangsempfindlichkeit, Impedanz; Anschluss
MIC / LINE CH 1 – CH 3: 2,5 – 300 mV, 5 kΩ;
XLR / 6,3-mm-Klinke, sym.
LINE CH 4 und CH 5: . 300 mV, 15 kΩ;
Cinch, asym.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

9 Protective Circuit

The amplifier is provided with a protective circuit
against overload and overheating. If the protective
circuit is activated, the LED PROT (22) lights up,
and the amplifier is muted:
1. for approx. 1 second after switching on
(switch-on delay)
2. for approx. 1 second after switching off
3. if the amplifier is overloaded
4. if the amplifier is overheated; in addition, the LED
TEMP (20) lights up
If the LED PROT lights up during operation or if it
does not extinguish after switching on, switch off the
amplifier and eliminate the source of error.

10 Specifications

RMS output power
100 V outputs*: . . . . . . 5 × 100 W, however
together not more than
120 W (PA-1120) or
240 W (PA-1240)
4 Ω output*
PA-1120: . . . . . . . . . 1 × 120 W
PA-1240: . . . . . . . . . 1 × 240 W
Max. output power
PA-1120: . . . . . . . . . . . 170 W
PA-1240: . . . . . . . . . . . 340 W
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 %
Inputs
Input sensitivity, impedance; connection
MIC / LINE CH 1 – CH 3: 2.5 – 300 mV, 5 kΩ;
XLR / 6.3 mm jack, bal.
LINE CH 4 and CH 5: . 300 mV,15 kΩ;
RCA, unbal.
AMP IN: . . . . . . . . . . . . 775 mV/10 kΩ;
6.3 mm jack, unbal.
All rights reserved by MONACOR
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
AMP IN: . . . . . . . . . . . . 775 mV, 10 kΩ;
TEL PAGING: . . . . . . . 250 mV, 5 kΩ;
Erweiterungseinschub: 250 mV, 10 kΩ, asym.
Ausgänge
Lautsprecher*: . . . . . . . 5 × 100 V, 1 × 4 Ω
REC: . . . . . . . . . . . . . . 775 mV an 3 kΩ, asym.
PRE OUT: . . . . . . . . . . 775 mV an 100 Ω, asym.
Frequenzbereich: . . . . . . 55 – 16 000 Hz, -3 dB
Klangregelung
Tiefen: . . . . . . . . . . . . . ±10 dB / 100 Hz
Höhen: . . . . . . . . . . . . ±10 dB / 10 kHz
Signal / Rauschabstand
Line: . . . . . . . . . . . . . . > 80 dB (A-bewertet)
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB (A-bewertet)
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung
Netzspannung: . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme
PA-1120: . . . . . . . . . 340 VA
PA-1240: . . . . . . . . . 630 VA
Notstromversorgung: . 24 V
Gleichstromaufnahme
PA-1120: . . . . . . . . . 15 A
PA-1240: . . . . . . . . . 27 A
Abmessungen (B × H × T): 482 × 133 × 352 mm,
Gewicht
PA-1120: . . . . . . . . . . . 13 kg
PA-1240: . . . . . . . . . . . 14 kg
* Entweder die 100-V-Ausgänge verwenden oder den
4-Ω-Ausgang!
Änderungen vorbehalten.
®
TEL PAGING: . . . . . . . 250 mV, 5 kΩ;
Extension insertion: . . . 250 mV,10 kΩ; unbal.
Outputs
Speakers*: . . . . . . . . . 5 × 100 V, 1 × 4 Ω
REC: . . . . . . . . . . . . . . 775 mV at 3 kΩ, unbal.
PRE OUT: . . . . . . . . . . 775 mV at 100 Ω, unbal.
Frequency range: . . . . . . 55 – 16 000 Hz, -3 dB
Equalizer
Bass: . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB / 100 Hz
Treble: . . . . . . . . . . . . . ±10 dB / 10 kHz
S / N ratio
Line: . . . . . . . . . . . . . . > 80 dB (A weighted)
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB (A weighted)
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Power supply
Mains voltage: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption
PA-1120: . . . . . . . . . 340 VA
PA-1240: . . . . . . . . . 630 VA
Emergency
power supply: . . . . . . . 24 V
Direct current consumption
PA-1120: . . . . . . . . . 15 A
PA-1240: . . . . . . . . . 27 A
Dimensions (W × H × D): 482 × 133 × 352 mm
Weight
PA-1120: . . . . . . . . . . . 13 kg
PA-1240: . . . . . . . . . . . 14 kg
*Either use the 100 V outputs or the 4 Ω output!
Subject to technical modification.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
6,3-mm-Klinke, asym.
Schraubanschluss, sym.
3 HE (Höheneinheiten)
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
screw connection, bal.
3 rack spaces
D
A
CH
GB
13

Publicité

loading