5
ENGLISH:
Programming of roller shutter/remote control
DEUTSCH:
Programmierung von Rollladen und Fernbedienung
FRANÇAIS :
Programmation du volet roulant/télécommande
DANSK:
Programmering af rulleskodde/fjernbetjening
NEDERLANDS:
Programmering van het rolluik/afstandsbediening
ITALIANO:
Programmazione della tapparella/telecomando
ESPAÑOL:
Programación de la persiana exterior/mando a distancia
a
b
P
c
d
22 VELUX
ENGLISH:
Remove plastic cover
until the roller shutter has made a buzzing noise three times then release button
be completed within the next 10 minutes. Remove strip from remote control. Press RESET button on the
back of the remote control briefly (1 second) with a pointed object
If the 10 minutes are exceeded, the system has to be reset again by pressing button P.
The remote control should not be used until the roller shutter has been installed.
DEUTSCH:
Kunststoffdeckel entfernen
Knopf P drücken, bis ein dreimaliges Motorengeräusch die Funktionsfähigkeit signalisiert
rung muss nun innerhalb von 10 Minuten abgeschlossen werden. Streifen aus der Fernbedienung
entfernen. RESET-Knopf auf der Rückseite der Fernbedienung kurz (1 Sekunde) mit einem spitzen
Gegenstand eindrücken
Falls die 10 Minuten überschritten werden, muss das System durch Drücken des Knopfes P zurückgestellt
werden.
Die Fernbedienung darf nicht mehr benutzt werden, bevor der Rollladen fertig montiert ist.
FRANÇAIS :
Retirer le cache plastique
condes. Presser le bouton P jusqu'à ce que le volet roulant fasse trois bourdonnements successifs
b
L'enregistrement doit être effectué dans les 10 minutes suivantes. Retirer la bande de la télécommande.
Appuyer 1 seconde au maximum le bouton RESET sur l'arrière de la télécommande avec un objet pointu
Remettre le cache plastique
Si la période des 10 minutes est dépassé, il faut réinitialiser de nouveau en pressant le bouton P comme
précédemment.
La télécommande ne doit pas être utilisée avant que le volet roulant ne soit installé.
DANSK:
Fjern plastdæksel
rulleskodden har brummet tre gange
Strip fjernes fra fjernbetjeningen. Tryk kortvarigt (1 sekund) på RESET-knappen på bagsiden af fjernbetje-
ningen ved hjælp af en spids genstand
Hvis de 10 minutter overskrides, skal systemet nulstilles ved at trykke på knappen P.
Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes, før rulleskodden er færdigmonteret.
NEDERLANDS:
Verwijder de plastic kap
knop P in, totdat het rolluik drie keer een kort zoemend geluid maakt
nuten voltooid zijn. Verwijder de strip van de afstandsbediening. Druk de RESET knop aan de achterzijde
van de afstandsbediening in met een puntig object (1 seconde)
Wanneer de 10 minuten worden overschreden, moet het systeem gereset worden door op de knop P te
drukken.
De afstandsbediening mag niet worden gebruikt, voordat het rolluik gemonteerd is.
ITALIANO:
Rimuovere i coperchi in plastica
10 secondi. Premere il tasto P fino a quando la tapparella emette un breve ronzio per tre volte
registrazione deve essere completata entro i successivi 10 minuti. Rimuovere il nastro dal telecomando.
Premere con un oggetto appuntito (1 secondo) il tasto RESET sul retro del telecomando
d
coperchi in plastica
.
Se il processo non viene completato in dieci minuti è necessario resettare il sistema nuovamente premendo
il tasto P.
Il telecomando non dovrebbe essere utilizzato fino a che la tapparella non sia stata installata.
ESPAÑOL:
Quite la tapa de plástico
Presione el botón P hasta que la persiana exterior emita un breve zumbido tres veces
completarse en los 10 minutos siguientes. Elimine la tira del mando a distancia. Presione suavemente
(1 segundo) el botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo
Vuelva a poner la tapa de plástico
Si se exceden los 10 minutos en esta operación, debe realizarse nuevamente la reinicialización del sistema
presionando el botón P.
El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación de la persiana exterior esté
finalizada.
a
. Set switch to position I and wait for 10 seconds. Depress button P
a
. Schalter in Position I rücken und ca. 10 Sekunden warten. Den
c
. Kunststoffdeckel wieder montieren
a
. Régler l'interrupteur en position I et attendre environ 10 se-
d
.
a
. Sæt kontakt i position I og vent ca. 10 sekunder. Tryk på knappen P, indtil
b
. Registrering skal nu gennemføres inden for de næste 10 minutter.
c
. Sæt plastdæksel på igen
a
. Zet de schakelaar in positie I en wacht ong. 10 seconden. Druk
a
. Spostare l'interruttore in posizione I e aspettare circa
a
. Coloque el interruptor en la posición I y espere 10 segundos.
d
.
b
. Registration must now
c
d
. Replace plastic cover
.
b
. Die Registrie-
d
.
b
d
.
b
. De registratie zal binnen 10 mi-
c
d
. Plaats de plastic kap terug
.
b
. La
c
. Riposizionare i
b
. El registro deberá
c
.
.
c
.