Deutsch
LÄNGERUNG
Bei längerem Stillstand des Geräts:
- Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank in gut
belüfteter Umgebung. Zum Entleeren des Vergasers
starten Sie den Motor und lassen ihn dann zum
Stehen kommen (das Kraftstoffgemisch im Vergaser
könnte die Membranen beschädigen).
-
Reinigen Sie sorgfältig die Kühlschlitze am
Startgehäuse (Abb.88), den Luftfilter (Abb.89) sowie
die Zylinderrippen (Abb.90).
-
Bewahren Sie die Kettensäge an einem trockenen
Ort vom Boden entfernt auf, montieren Sie den
Schwertschutz und leeren sie den Tank.
-
Lagern Sie das Gerät trocken, möglichst vom Boden
angehoben und von Wärmequellen entfernt.
- Zu r I n b e t r i e b n a h m e d e s G e r ä te s n a c h d e r
Winterpause wie beim normalen Anlassen vorgehen
(siehe S.17-25).
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG
Die meisten Bauteile der Kettensäge sind recyclebar;
alle Metalle (Stahl, Aluminium, Messing) können in
einem normalen Schrotthandel abgegeben werden.
Für Informationen wenden Sie sich bitte an den
normalen Müllentsorgungsdienst Ihres Gebietes.
Die Entsorgung der durch die Verschrottung des
Gerätes entstehenden Abfälle muss umweltgerecht
ohne Verunreinigung von Boden, Luft und Wasser
erfolgen.
Die einschlägigen örtlichen Bestimmungen müssen
in jedem Fall beachtet werden.
Español
ALMACENAJE
Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo
prolongado:
- Vacíe y limpie el depósito de combustible en un sitio
bien ventilado. Para vaciar el carburador, ponga el
motor en marcha y déjelo hasta que se pare. Si queda
mezcla en el carburador, las membranas pueden
dañarse.
-
Limpiar cuidadosamente las ranuras de refrigeración
del cárter del grupo de arranque (Fig.88), el filtro de
aire (Fig.89) y las aletas del cilindro (Fig.90).
-
Conservar la motosierra en un lugar seco, elevado
del suelo, con el cubrebarra montado y los depósitos
vacíos.
-
Guarde la máquina en un ambiente seco, si es posible
elevada del suelo y lejos de fuentes de calor.
- Las operaciones para utilizar el aparato después de la
inactividad invernal son iguales a las que se realizan
para la puesta en marcha normal (pág. 17-25).
DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO
Muchos de los materiales utilizados para realizar la
motosierra son reciclables; todos los metales (acero,
aluminio, latón) pueden entregarse a un depósito de
chatarra.
Para información, consulte con el ser vicio de
recolección de residuos de su zona.
Deseche los restos de la máquina con arreglo a las
normas de protección medioambiental, evitando
contaminar el suelo, el aire y el agua.
En cualquier caso, respete la legislación en la
materia.
Nederlands
OPSLAG
Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal
worden:
- Ledig de brandstoftank en maak hem schoon in een
goed geventileerde ruimte. Om de carburateur te
ledigen moet de motor worden gestart en moet u
wachten tot de motor stopt (als u het mengsel in de
carburateur laat, zouden de membranen beschadigd
kunnen worden).
-
Maak zorgvuldig de koelingssleuven van het
startcarter (Fig.88), de luchtfilter (Fig.89) en de ribben
van de cilinder (Fig.90) schoon.
-
De motorzaag op een droge plaats,boven de vloer,
met de zaagbladbeschermer erop en lege tanks
opbergen.
-
Bewaar het apparaat op een droge plaats, zo
mogelijk niet rechtstreeks in contact met de grond,
en uit de buurt van warmtebronnen.
- Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde
als bij de normale start van de machine (pag.17-25).
SLOOP EN VERWERKING ALS AFVAL
Een groot deel van de materialen de motorzaag
zijn voor vervaardiging van de verstuiver kunnen
worden gerecyled; alle metalen (staal, aluminium,
messing) kunnen worden afgeleverd bij een normaal
verschrotingsbedrijf.
Voor informatie dient u zich te richten tot de normale
afvalophaaldienst in uw gebied.
Bij de verwerking van het afval dat ontstaat door sloop
van de machine moet rekening gehouden worden met
het milieu, en moet worden voorkomen dat de grond,
lucht en het water kunnen worden verontreinigd.
In ieder geval moeten de geldende plaatselijke
wetsvoorschriften op dit gebied in acht worden
genomen.
51