Steinberg Systems SBS-TS-100 Manuel D'utilisation page 6

Capteur de temperature et d'humidité
Table des Matières

Publicité

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Snímač vlhkosti slouží k měření vlhkosti a teploty se
schopností odesílat informace do externích zařízení.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel
4. POPIS ZAŘÍZENÍ
6
1
2
3
7
4
5
8
9
1
Čtení teploty
2.
Jednotka teploty
3.
Číslo kanálu
4.
Relativní vlhkost
5.
Snímač vlhkosti
6.
Displej
7.
Přepínače kanálů/ teplotních jednotek
8.
Baterie
9.
Kryt baterie
5. PRÁCE S PŘÍSTROJEM
a)
Sejměte kryt baterie.
b)
Vyberte kanál a jednotku teploty na přepínači
kanálů/teplotních jednotek.
CZ
c)
Přepínač je v dolní poloze
. Přepínač je v horní
poloze .
1
5
2
6
3
7
4
8
d)
Vložte baterie dovnitř přístroje.
e)
Zkontrolujte číslo kanálu a jednotku teploty
nastavenou na přepínačích.
f)
Zavřete kryt baterie.
6. UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Snímač by měl být umístěn na místě bez přístupu
slunečního záření nebo zdrojů tepla. Přístroj je určen pro
domácí použití, pokud se uživatel rozhodne použít zařízení
venku, měl by být umístěn pod kryt tak, aby atmosférické
podmínky měly minimální vliv na provoz snímače.
a)
Snímač může být umístěn v zavěšené poloze.
b)
Snímač by měl být vždy umístěn svisle, aby byl
zajištěn optimální přenos dat na externí zařízení.
c)
Věnujte pozornost překážkám, se kterými se může
vysílaný signál setkat, jako např.
Další bezdrátová zařízení
Obrazovky a monitory
Stěny (dřevo, kov, stavební materiály)
Pokud je bariéra nebo rušení příliš silné, může být
snímačem naměřená hodnota nesprávná.
7. PÁROVÁNÍ SNÍMAČE SE STANICÍ SBS RS 500
a)
Spusťte přístroj SBS RS 500 pomocí USB kabelu.
b)
Spusťte vybraný snímač.
c)
Indikátor stavu RF stanice SBS RS 500 bude zobrazen
a zmizí, jakmile přijme data z vybraného snímače.
d)
Můžete přejít do provozního menu WI-FI
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
b)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
c)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat
d)
K čištění používejte měkký hadřík.
e)
Pokud zařízení nebudete používat delší dobu,
vytáhněte z něj akumulátor/baterii.
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ
A BATERIÍ
V zařízení se používají baterie AAA 1,5 V. Vybité baterie ze
zařízení vyjměte, postupujte v opačném pořadí než při jejich
vkládání. Pro zajištění vhodné likvidace baterie vyhledejte
příslušné místo/obchod, kde je můžete odevzdat.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního
prostředí.
Informace
o
příslušné
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad
10
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Nom du produit
Modèle
Fréquence [MHz]
Plage de température mesurée [°C].
Précision de la mesure de la
température [°C]
Plage d'humidité mesurée [%].
Précision de la mesure de l'humidité
[%].
Dimensions [mm]
Poids [kg]
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
sběrně
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spécifiques (symboles d'avertissement
généraux).
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
Capteur de
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
température
non-respect des avertissements et des consignes
et d'humidité
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
SBS-TS-100
incendie, des blessures graves ou la mort.
868
2.1 SÉCURITÉ
Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques !
-40 – 60
Ne dépassez pas la pression de service maximale de la
0,1
machine !
a)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées..
10 – 99
b)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
+/-5
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
18x42x132
de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil
c)
En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
0,9
l'appareil doit être mis hors tension immédiatement
et la situation doit être rapportée à une personne
compétente
d)
En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct
de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
e)
Seul le service du fabricant peut effectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même !
f)
Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d'utilisation.
g)
Tenez les éléments d'emballage et les pièces de
fixation de petit format hors de portée des enfants.
h)
Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
i)
Lors de l'utilisation combinée de cet appareil avec
d'autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils
j)
N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l'appareil
k)
L'air alimentant l'appareil doit être sec, propre et ne
contenir aucune impureté. La saleté peut boucher les
conduites, ce qui risque d'endommager l'appareil et
ses composants.
l)
N'utilisez pas la conduite d'air comprimé pour
suspendre l'appareil.
m)
Ne touchez pas les pièces mobiles et les accessoires
à moins que l'appareil ait été préalablement
débranché de la source d'air comprimé
n)
N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils
qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un
interrupteur sont dangereux et doivent être réparés
o)
Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le
manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains
de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils
peut représenter un danger.
p)
Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages
en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-
vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et
vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement
sécuritaire de l'appareil).
11
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières