r)
A berendezés tervezett operatív integritásának
biztosítása érdekében nem szabad eltávolítani a
gyárilag felszerelt védőlemezeket, vagy meglazítani
a csavarokat.
s)
A berendezést rendszeresen tisztítani kell, kerülve a
szennyeződések tartós leülepedését.
t)
Tilos a berendezés szerkezetét a paraméterek vagy a
felépítés módosítása céljából változtatni.
u)
A berendezést tűzforrástól és hőforrástól tartsa
távol.
3. A HASZNÁLAT SZABÁLYAI
A páratartalom-érzékelő a légnedvesség és a hőmérséklet
mérésére szolgál, és alkalmas a mért értékek külső
eszközökre való küldésére is.
A
nem
rendeltetés
szerinti
használatból
bárminemű kárért a felhasználó a felelős.
4. A BERENDEZÉS LEÍRÁSA
6
1
2
3
7
4
5
8
9
1
Mért hőmérsékleti érték
HU
2.
Hőmérsékleti mértékegység
3.
Csatorna száma
4.
Relatív páratartalom
5.
Páratartalom-érzékelő
6.
Kijelző
7.
Csatorna-/hőmérsékleti mértékegység kapcsolók
8.
Elem
9.
Elemfedél
5. A BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSE
a)
Távolítsa el az elem rekeszének fedelét.
b)
Válassza ki a kívánt csatornát és hőmérsékleti
mértékegységet a csatorna/hőmérsékleti egység
kiválasztó kapcsolójával.
c)
A kapcsoló az alsó helyzetében . A kapcsoló a felső
helyzetében .
1
5
2
6
3
7
4
8
d)
Helyezze be az elemet a berendezésbe.
e)
Ellenőrizze a kapcsolókkal beállított csatornaszámot
és hőmérsékleti mértékegységet.
f)
Zárja be az elem rekeszének fedelét.
6. A BERENDEZÉS TELEPÍTÉSÉNEK HELYE
Az érzékelőt olyan helyre telepítse, ahol nem éri közvetlen
napfény, és amely távol esik a hőforrásoktól. A berendezés
háztartási használatra szolgál. Ha a kültéri használat
mellet dönt, akkor fedél alatt kell elhelyezni, hogy a
különféle légköri jelenségek a lehető legkisebb mértékben
befolyásolják az érzékelő működését.
a)
Az érzékelő fel is függeszthető.
b)
A külső eszközökhöz való optimális adattovábbítás
érdekében mindig függőleges helyzetben helyezze
eredő
el az érzékelőt.
c)
Ügyeljen az interferencia esetleges előfordulására,
amelyet
•
más vezeték nélküli eszközök,
•
képernyők és monitorok,
•
falak (fa, fém és más építőanyagból készült)
okozhatnak.
Ha a jel terjedését gátló akadály vagy az interferencia
túl nagy, előfordulhat, hogy az érzékelő által mért érték
helytelen.
7. AZ ÉRZÉKELŐ PÁROSÍTÁSA AZ SBS RS 500 ÁLLOMÁSSAL
a)
USB-kábelt használva indítsa el az SBS RS 500
készüléket.
b)
Indítsa el a kiválasztott érzékelőt.
c)
Az SBS RS 500 állomás RF-állapotának visszajelzője
megjelenik, majd eltűnik, amikor az állomás adatokat
fogad a kiválasztott érzékelőtől.
d)
Ekkor a WI-FI-kapcsolat kezelésére szolgáló menübe
léphet.
8. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
a)
Minden tisztítás után az összes alkatrészt jól ki kell
szárítani, mielőtt a berendezés újra használatra
kerülne.
b)
A berendezést száraz és hűvös helyen tárolja, védve
a párától
c)
Tilos a berendezést vízsugárral locsolni, vagy a
berendezést vízbe mártani.
d)
A tisztításhoz használjon puha kendőt.
e)
Ha hosszabb ideig nem használja, ne hagyja az
elemet a berendezésben.
AZ
ELEMEK
ÉS
AKKUMULÁTOROK
BIZTONSÁGOS
ELTÁVOLÍTÁSA
A berendezésben 1,5 V-os, AA elemek találhatók. Az
elhasznált elemeket a behelyezésüknél ismertetett folyamat
szerint távolítsa el a berendezésből. Bízza az elemek
újrahasznosítását a megfelelő szervezetre vagy vállalatra.
A HASZNÁLT BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE HULLADÉKKÉNT
Tilos a berendezést a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
A használt berendezést az elektromos és elektronikus
berendezéseket újrahasznosító és gyűjtő helyen kell
leadni. Ezzel kapcsolatban tekintse meg a terméken, a
használati utasításban vagy a csomagoláson feltüntetett
jelölést. A berendezésben alkalmazott műanyagok a rajtuk
szereplő jelölésnek megfelelően hasznosíthatók újra.
Az anyagok újbóli felhasználásának köszönhetően Ön
jelentős mértékben járul hozzá környezetünk védelméhez.
A
helyi
újrahasznosító
létesítményekkel
tájékoztatásért forduljon helyi hatóságokhoz.
18
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
2
4
5
6
1
DE
Produktname
EN
Product Name
PL
Nazwa produktu
CZ
Název výrobku
FR
Nom du produit
IT
Nome del prodotto
ES
Nombre del producto
DE | ACHTUNG! Expondo Polska sp. Z o.o. sp. k. erklärt hiermit, dass die Art der Funkausrüstung SBS-TS-100 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter dem unten stehenden Link. Detaillierte Gebrauchs- und
Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/QR-Code.
EN | NOTE! Expondo Polska sp. Z o.o. sp. k. hereby declares that the radio equipment type SBS-TS-100 complies with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the link/QR code provided below. Detailed instructions on the use and
safety are available at the link/QR code provided below.
PL | UWAGA!: Expondo Polska sp. z o.o. sp. k. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SBS-TS-100 jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod linkiem zamieszczonym poniżej. Szczegółowa instrukcja dotycząca
użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR zamieszczonym poniżej.
CZ | UPOZORNĚNÍ! Expondo Polska sp. Z o.o. k. tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení SBS-TS-100 je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na odkazu. Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek
je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže.
FR | ATTENTION!: Par la présente, Expondo Polska sp. Z o.o. sp. k certifie que le type d'équipement radioélectrique SBS-TS-100 est
conforme à la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité UE est disponible dans sons le lien fourni ci-dessous. Les instructions
détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni ci-dessous.
IT | NOTA: Con la presente Expondo Polska sp. Z o.o. sp. k. certifica che il tipo di attrezzatura radio SBS-TS-100 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente link. Istruzioni dettagliate per l'uso e la
sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code.
ES | ATENCIÓN: Por la presente, Expondo Polska sp. Z o.o. sp. k. declara que el tipo de equipo radioeléctrico SBS-TS-100 cumple con
los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE se encuentra en el enlace
incluido más abajo. Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/
código QR incluido más abajo.
kapcsolatos
3
2
3
4
Modell
Frequenz
Leistung
Model
Frequency
Power
Model
Częstotliwość
Moc
Model
Frekvence
Jmenovitý výkon
Modèle
Fréquence
Puissance
Modello
Frequenza
Potenza
Modelo
Frecuencia
Potencia
https://manuals.expondo.com/10030457
19
5
6
Produktionsjahr
Importeur
Production year
Importer
Rok produkcji
Importer
Rok výroby
Dovozce
Année de production
Importateur
Anno di produzione
Importatore
Año de producción
Importador