Vue D'ensemble; Equipement Nécessaire - HPI Racing Baja 5B SS Manuel De Montage

Table des Matières

Publicité

1
Overview

Vue d'ensemble

Übersicht
製品概要
Equipment Needed
Equipement nécessaire
Benötigtes Zubehör
用意するもの
Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio
You will need a 2-3 channel radio system with throttle servo, receiver battery pack, battery charger and transmitter batteries.
Sie benötigen eine 2-3 Kanal RC-Anlage mit Gasservo, Empfängerakku, Ladegerät und Senderbatterien.
Vous aurez besoin d'un système radio deux voies avec servo d'accélération, pack de batteries pour le récepteur, chargeur de batteries et de piles pour l'émetteur.
走行に必要な2-3チャンネル送信機、受信機、サーボ、受信機用バッテリー、送信機用バッテリー、受信機用バッテリー充電器を準備してください。
Transmitter
Sender
Emetteur
送信機
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
Batteries for transmitter
Senderbatterien
Piles de l'émetteur
送信機用バッテリー
Batteries for Receiver
Empfängerakku
Batterie du récepteur
受信機用バッテリー
2018
Hump Battery Pack For Receiver (6v 3000mAh/Ni-MH)
Empfaengerakku "Hump" (6v/3000mAh/Ni-MH)
Batterie a sangler p. recepteur (6v 3000mAh/Ni-MH)
レシーバーバッテリーパック (俵型/6V 3000mAh/ニッケル水素)
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
We recommend using a 2.4GHz system or FM system with fail safe function. Do not use AM radio systems.
Wir empfehlen, dass Sie ein 2.4GHz System oder ein FM System mit Fail-Safe Funktion verwenden. Verwen-
den Sie besser keine AM Systeme.
Nous conseillons un système 2.4GHz ou FM, avec sécurité redondante. N'utilisez pas de systèmes radio AM.
送受信機は2.4GHzもしくはFM方式を使用した製品を使用し同時にフェイルセーフシステムを搭載してください。
エンジンが発生するノイズの影響によりAM方式の製品は使用できません。
Throttle Servo
Gasservo
Servo d'accélération
スロットルサーボ
Receiver Switch
Empfängerschalter
Interrupteur du récepteur
受信機用スイッチ
Charger for Receiver Batteries
Empfängerakku-Ladegerät
Chargeur pour la batterie du récepteur
受信機用バッテリー充電器
HB70452
GT Escape Charger
GT Escape Ladegerät
chargeur GT Escape
GTエスケープチャージャー
Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special charger for Nickel Metal Hydride
batteries, The batteries will be damaged.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Akkus gedacht ist, um Nickel Metal Hydrid Akkus zu laden. Wenn Sie kein spezielles
Ladegerät für Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden, können diese beschädigt werden.
N'utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si vous n'utilisez pas un chargeur
spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées.
Ni-MHバッテリーの充電にはNi-MHバッテリー対応の充電器を必ず使用してください。 Ni-MHバッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損などの事故の起こ
る恐れがありますので注意してください。
プロポコンポーネント
Make sure the servo sizes are as shown.
Achten Sie auf die Größe Ihres Servos.
Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
Refer to your radio instructions for proper connection and set up information.
Hinweise zum korrekten Einstellen fi nden Sie in der Anleitung Ihrer RC-
Anlage.
Reportez-vous aux instructions de votre système radio pour y trouver les informa-
tions permettant une mise en place et un raccordement adéquat.
プロポコンポーネントはあらかじめ各説明書を参考に接続、動作確認をしてください。
12V
Charge the receiver battery before assembly.
Laden Sie den Empfängerakku vor dem Einbau.
Chargez la batterie du récepteur avant de la mettre en place.
受信機用バッテリーは専用充電器であらかじめ充電をします。
5
49~51mm
19~21mm
8~11mm
Actual Size
Originalgröße
28~30mm
Taille réelle
原寸大
40~42mm

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières