Höhenruder, elevator, profondeur
Seitenruder, rudder, direction
Bild 20: Empfänger, Regler und Akku so mit Klettband platzieren, dass der Schwerpunkt 28 mm hinter der Nasenkante der unteren Tragfläche liegt.
Ruderausschläge senderseitig einstellen. Laufrichtung der Ruder prüfen.
Nicht im bzw. vor dem Drehkreis der Luftschraube aufhalten. O-Ringe zur Befestigung der Luftschraube regelmäßig auf evtl. Beschädigungen prüfen.
Fig. 20: Position the receiver, speed controller and battery in such a way that the Centre of Gravity is located 28 mm aft of the leading edge of the bot-
tom wing. Attach these items using Velcro (hook-and-loop) tape.
Set the control surface travels at the transmitter, and check that they all move in the correct "sense".
Keep well clear of the area around the propeller's rotational plane. The O-rings which secure the propeller should be checked for damage at regular
intervals.
Fig. 20: agencer le récepteur, le variateur et l'accu avec des morceaux de bande Velcro de telle sorte que le centre de gravité de trouve 28 mm à l'ar-
rière du bord d'attaque de l'aile du bas.
Régler le débattement des gouvernes sur l'émetteur. Contrôler le sens du débattement des gouvernes.
Veiller à ne pas stationner dans ou devant le plan de rotation de l'hélice. Contrôler régulièrement l'intégrité des joints toriques de fixation de l'hélice
afin de constater immédiatement tout dommage.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Spad
35-40°
35-40°
35-40°
35-40°
Querruder, aileron, aileron
8
No.
3128
35-40°
35-40°